- Project Runeberg -  Tyskt-svenskt standardlexikon /
55

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - binden ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

binden

blasiert

binden band, bände, gebunden (jfr d. o.)

1 tr itr (h) 1 binda, [äv. bildl.], [tr. äv.]
knyta; e-m Hände und Füße ~ binda
ngn till händer och fötter; e-m etw. auf
die Seele ~ lägga ngn ngt på hjärtat

2 Fässer ~ banda tunnor (fat) 3 [kok.]
reda [av] II rfl binda sig Binder -s - m
1 halsduk, slips 2 bindare Bindestrich
-[e]s -e m bindestreck Bindewort -[e]s
-er† n konjunktion, bindeord Bindfaden
-s -† m snöre; es regnet Bindfäden
regnet (det) står som spön i backen
Bindung -en f bindande [osv.], jfr
binden; bindning [äv. konkr.]; [bildl.]
bindande avtal, förpliktelse

binnen prep [m. dat., ibl. gen.] inom
Binnen|gewässer pl, die ~ e-s Landes ett
lands insjöar och vattendrag -land -[e]s
-er† n inland -Schiffahrt O /
inlandssjöfart, flodfart -see -s -n m insjö
Binse -n f [bot.] tåg, säv; in die ~n
gehen F gå åt pipan Binsenwahrheit -en
f självklar (banal) sanning
Biochemie O f biokemi Biograph -en -en
m biograf [levnadstecknare] Biographie
-n f biografi Biologe -n -n m biolog
biologisch a biologisk Biotechnik O f
bioteknik
Birke -n / björk

Birk|hahn -[e]s -e† m orrtupp -henne -n f
orrhöna -huhn -[e]s -er† n orre
Birnbaum -[e]s -ef m päronträd Birne
-n f 1 päron [äv. -träd] 2 [elektrisk]
[glöd]lampa 3 F skalle
bis I prep Em. ack.], adv [ända (fram)]
till, tills, intill; ~ [nach] Berlin ända
till Berlin; ~ dahin a) ända dit b) dittills,
till dess; ~ jetzt hittills, Eibl.] än så
länge; drei ~ vier tre till (à, Eibl-] eller)
fyra; ~ aufs Gramm exakt på grammet;
~ auf den letzten Mann [ända] till sista
man; ~ auf weiteres tills vidare; ~ über
die Ohren upp över öronen II konj, ~
[daß] tills, till dess [att]; nicht eher, als
bis inte förrän

Bisam -s -e m 1 mysk 2 bisam [pälsverk]
-ratte -n f bisam-, sibetlråtta
Bischof -s -e† m biskop bischöflich a
biskoplig, biskops-, episkopal
bisheV adv hit[in]tills bisherig a
hittillsvarande; die ~en Bedingungen de
hittills gällande villkoren bisla’ng adv
hit[in]tills

Bismarckhering -s -e m Eun8-3 inlagd
(marinerad) sill
Bison -s -s m bisonoxe

Biß Bisses Bisse m bett; bitande biß
se beißen bißchen, ein ~ [oböjl. a.,
subst. el. adv.] litet, en smula, lite
grand Bissen -s - m [muns]bit, tugga;

matbit; ein fetter ~ [bildl.] en godbit
bissig a [folk]ilsken, bitsk; [bildl.]
bitande, vass
bist se 1 sein

Bistum -s -er† n biskopsdöme
biswei’len adv ibland, emellanåt
Bittbrief -[e]s -e m petition, [ibl.]
anhållan Bitte -n f bön, anhållan, begäran,
um om, an [ack.] till
bitten bat, bäte, gebeten tr itr (h) 1 be[dja],
anhålla; jfr 3; darf ich ~? [vid [-uppbjudning]-] {+uppbjud-
ning]+} får jag lov?; die Reisenden werden
gebeten . . de resande anmodas . . 2 e-n
zu etw. ~ bjuda ngn till (på) ngt 3 [i
särskilda talesätt]: bitte [schön (sehr)]I
a) var så god[a]! b) (äv. o bittet) för
all del, ingen orsak c) ja tack!, tack så
mycket! d) [som inledning till fråga]
förlåt!, ursäkta!; bitte, schreiben Sie var
snäll (god) och skriv; bitte, sei mir nicht
böse I snälla du, var inte ond på mig!;
zahlen bitte! får jag (kan jag få) betala!;
bitte nicht! låt bli [att göra (säga) så
(det)]!; wie bitte? hur sa?, vafalls?
bitter a bitter [äv. bildl.], besk, bitande,
hård, skarp; ~er Ernst fullt allvar
bitterböse a högst förgrymmad, ytterst
uppbragt bitterernst a gravallvarlig
bitterkalt a smällkall Bitterkeit -en f
bitterhet, beskhet bitterlich a lite bitter
(besk); [adv. äv.] bitterligen
Bitt|gang -[e]s -e† m [katol.]
böneprocession -gesuch -[e]s -e n petition
biwakieren sv. itr (h) bivackera
bizarr a bisarr

Bizeps -es -e m [anat.] biceps
bläh|en sv I tr, der Wind -te die Segel
vinden kom seglen att svälla II itr (h)
[läk.] ge väderspänning III rfl blåsa
upp sig, svälla; [bildl.] brösta sig
Blähung -en f Eläk.] väderspänning
blamabel a blamant Blamage [-a:’3a]
-n f blamage blamieren sv. tr rfl, e-n
(sich) ~ blamera ngn (sig)
blank a 1 blank, glänsande, skinande
2 blänkande (skinande) ren 3 bar; naken,
kal; F pank; ~er Unsinn rena [rama]
galenskapen blanko adv H in blanko
Blankoscheck -s -s el. -e m
blanko-check Blankvers -es -e m blankvers
Blase -n f 1 blåsa Eäv. anat.], blemma;
bubbla 2 F gäng, sällskap Blasebalg
-[e]s -e† m [blås]bälg blasen blies, bliese,
geblasen, bläs[es]t, bläst tr itr (h) blåsa;
die Hände (die Suppe) ~ blåsa i
händerna (på soppan); Trübsal ~ tjura,
vara nedstämd; ich werde dir etwas ~ F
det får du allt se dig om efter Bläser
-s - m blåsare
blasiert a högdragen, blaserad, blasé

55

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:49:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965s/0071.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free