- Project Runeberg -  Tyskt-svenskt standardlexikon /
87

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - E - eigenartig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

eigenartig

einbauen

het eigenartig a egenartad; egendomlig
Eigenbrötler -s - m enstöring
eigenhändig a egenhändig; [adv. äv.] själv
Eigenheim -[e]s -e n eget hem; ~e [äv.]
egnahem Eigenheit -en f egenhet,
egendomlighet Eigenlob -[e]s O n
självberöm eigenmächtig a egenmäktig
Eigenname -ns -n m egennamn
eigennützig a egennyttig eigens adv särskilt,
enkom Eigenschaft -en / egenskap
Eigenschaftswort -[e]s -er† n adjektiv
Eigensinn -[e]s O m envishet, egensinne
eigensinnig a envis, egensinnig
eigenständig a självständig och ursprunglig,
oberoende

eigentlich I a egentlig, verklig II adv
egentligen Eigentum -s O n 1 egendom
2 Ejur.] äganderätt Eigentümer -s - m
ägare eigentümlich a egendomlig,
besynnerlig; säregen Eigentümlichkeit -en
f egendomlighet, besynnerlighet
Eigenwärme O f kroppsvärme; Efys.]
egenvärme Eigenwille -ns O m 1 egensinne,
envishet 2 utpräglad personlighet,
särprägel eigenwillig a 1 egensinnig, envis
2 utpräglad personlig, särpräglad
eignen sv (jfr geeignet) I rfl, sich zu (für)
etw. ~ lämpa (ägna) sig för ngt, passa
för ngt, vara lämplig till (för) ngt II itr
(h) Ehögt.] tillhöra, e-m ngn Eigner -s
-m ägare Eignung -en f lämplighet;
kvalifikation

Eiland -[e]s -e n liten ö, holme
Eil|bote -n -n m expressbud, ilbud
-brief -[e]s -e m expressbrev
Eile O / brådska, hast, skyndsamhet;
[große] ~ haben, in [großer] ~ sein ha
[mycket] bråttom eil|en sv I itr 1 (s)
skynda, ila; -e mit Weile skynda
långsamt 2 (h) brådska, hasta; ha bråttom;
Eiltl Epost.] Brådskande II rfl skynda
sig, skynda på eilends adv skyndsamt,
hastigt eilfertig a 1 förhastad,
oöverlagd 2 er ist stets zu .. han är alltid
så kvick att . . eilig a skyndsam, hastig;
brådskande, angelägen; es ~ haben, ~
sein ha bråttom
Eil|paket -[e]s -e n ilpaket -zug -[e]s -e†
m snabbgående persontåg
Eimer -s - m hink, ämbar; © skopa; F
das geht in den (ist im) ~ det blir (har
blivit) pannkaka av det
1 ein (Efören.] ~e, Esjälvst.] ein|er,
-e, -[e]s; i bet. II 3 adj. böjn.; i vissa
ställningar oböjt, jfr ex.) I obest. art
1 en, ett; ~ jeder var och en, jfr jeder;
mit ~ wenig Geduld med en smula
tålamod; so ~ Glückl en sån tur! 2 Eibl,
utan motsvarighet i sv.]: er ist ~
Deutscher han är tysk; welch (was für)

~ Unglückl vilken otur! II räkn 1 Evid
räkning och klockslag neutr. sg. end.
eins] en, ett; Schlag (Punkt) <~s på
slaget ett; ~ für allemal en gång för
alla; ~[e]s von beiden ettdera, endera
delen; sie ist sein ~ und [sein] alles
hon är hans allt; jfr Einer, Eins 2
samma; ~ und derselbe en och samma 3 ene,
ena; dies[es] ~e Mal denna enda gång;
~er (der ~e) .. der andere den ene ..
den andre; die ~en .. die anderen
somliga .. somliga, några .. några; sie
kritisieren ~er den anderen de kritiserar
varandra 4 eins Eanvänt ss. pred. adj.]:
~ sein vara ense (eniga, sams); Blitz
und Donner waren ~s blixt och dunder
kom på en (samma) gång; das ist ja
alles ~s det kvittar lika III obest. pron

1 någon; ich möchte mir einen Füller
borgen; hast du ~en? jag skulle vilja
låna en reservoarpenna; har du någon
[på dig]?; was für ~er? vad för någon
(en)?; er ist belesen wie selten ~er han är
beläst som få 2 einer man, en; einem,
einen en; das ist ~erl, so ~erl en sån
en!; da kann ~er (F ~s) verrückt werden
det är så man kan bli galen IV [-[ellip-tiskt]:-] {+[ellip-
tiskt]:+} e-m ~s auswischen ge ngn en
minnesbeta; sich [dat.] noch ~en
genehmigen ta sig en Esup] till; e-m ~e
knallen ([’runter]hauen) ge ngn en hurril
(örfil)

2 ein adv, ~ [på instrumentbräda o. d.]
till [inkopplad]; Lichter [teat. o.d.]
belysning!; bei e-m ~ und aus gehen gå
ut och in hos ngn; wir wissen nicht ~
noch aus vi vet varken ut eller in;
[jfr vb sms. m.] ein

’inachsanhänger -s - m enaxlad
släpvagn; [för andra sms. m. ein- jfr äv.
drei-, Drei-]

einander oböjl. pron varandra; jfr
aneinander, aufeinander Em. fi. sms. m.
prep.]

einarbeiten sv I tr 1 arbeta in 2 e-n
in etw. [ack.] ~ sätta ngn in i ngt II rfl,
sich in etw. [ack.] ~ sätta sig in i ngt

einarmig a enarmad

einäschern sv. tr 1 bränna till aska

2 kremera einatmen sv. tr andas in,
inandas einätzen sv. tr etsa in

Einbahnstraße -n f enkelriktad gata

einbalsamieren sv. tr balsamera Einband
-[e]s -e† m [bok]band, inbindning
Einbanddecke -n f [bok]band [pärmar]

Einbau -[e]s m 1 pl. O inbyggande,
[in]monterande; Ebildl.3 inbakande,
inarbetande 2 pl. -ten inbyggning
einbauen sv. tr 1 bygga in; Ebildl.] baka
(arbeta) in; montera [in] 2 kringbygga

87

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:49:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965s/0103.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free