- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
228

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kieltää ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kie kieltää — 1

dättyä) avhålla sig, försaka; (olla Uman)
umbära; ~ kaikesta avstå från allt, avsäga
sig allt; avhålla sig från allt; försaka
(umbära) allt; ~ kaikista huvituksista neka sig
(försaka) alla nöjen,
kielltää* förbjuda*; neka; (olla
tunnustamana) förneka; (olla antamatta) förvägra;
(olla suomaita) förmena; frånkänna2;
(väittää vastaan) bestrida*; ~ tekemästä förbjuda
ngn att göra ngt; se on ankarasti -letty det är
strängt förbjudet; ~ käyttämästä jtk
förbjuda användningen av (att använda) ngt;
~ syyllisyytensä förneka sin skuld; hän -si
kivenkovaan han nekade i sten; hän -si
kaiken han nekade till allt, (ei sallinut) han
förbjöd allt; sitä ei voi häneltä — det kan
man inte förbjuda (förvägra, förmena)
honom; poliisi -si kokouksen (pitämästä
kokousta) polisen förbjöd mötet; ~
vapahtajansa förneka sin frälsare; häneltä -lettiin
pääsy (passi) man förvägrade honom
tillträde (pass), man vägrade att ge honom
pass; sitä huvia älköön häneltä -lettäkö det
nöjet må man inte förmena honom; ei voi
— (ei käy -täminen) että hän on oikeassa
det kan inte förnekas (bestridas), att han har
rätt; sinä -lät häneltä kaiken ansion du
frånkänner honom (vill ta ifrån honom) ali
förtjänst; ~ tosiasioita förneka (bestrida)
fakta; ~ (evätä) pyyntö avslå en begäran;
vastaus tuli -tävä svaret blev nekande;
vastata kysymykseen -tävästi besvara en fråga
nekande (med nej); -tävä vastaus nekande
svar; vrt. kielteinen; -lämällä
onekligen; ovedersäg|ligt, -ligen; -letty: pääsy
-letty tillträde förbjudet; pääsy asiattomilta
-letty (m.) obehöriga äger inte tillträde;
lapsilta -letty (elok. ym.) barnförbjuden.
kiemaiiija, -lia ks. k e i m a i|l i j a, -11 a.
kiemur a slinga; spiral; ring|el -eln -lar; (joen)
meander; serpentin; (ksv.) knippe -t -n; vrt.
kiekura; (mutka) bukt -en -er; olla -oina
vara i slingor; vara ringlad; mennä —an
ringla sig. -ainen slingrig; ringlad: krokig,
-oida (luikertaa) slingra sig; (vääntelehtiä)
vrida* sig; (mutkitella) bukta sig. -rella*
skruva (på) sig; (m. kuv.) slå slingerbultar
(göra krumbukter). -telu slingrande;
krumbuktande. (-politiikka
slingerbultspo-litik.)

kiepah dus svängning, sväng -en -ar; släng
-en -ar. -taa* svänga2 sig; svängas2;
(paiskautua) slängas2; reki -ti ojaan släden
slängdes i diket.
kiep’iaista gripa, fatta, -ata* (pyöräyttää)
svänga2, slänga2, -aus ks. -a h d u s. -auttaa
svänga, -pi 1. (nippu) knippe -t -n, knippa;
köysi— repknippe. 2. (voim.) överslag -et
hjuluppsväng. 3. (tkn. kaato) tippning,
kippning, stjälpning, (-allas kipptråg. -arina
vipp-, skakjrost. -laite tipp-,
kipp|anord-ning. -lava tipp|brygga, -plattform, - vaunu
kipp-, tipp[vagn; [aut.J kipp-, tipp|flak.)
-pua* svänga2; (roikkua) dingla; (pyöriä)
rotera; (paiskautua) slängas2, -puminen
ks. -unta.
kiepsalhdus sväng-en-ar; dimpande; fall -et
-. -htaa* svänga2 sig; svängas; (hypähtää)
hoppa; ~ kumoon dimpa* (falla*) omkull;

228

~ kaulaan falla ngn om halsen, -uttaa
svänga.

kiepu]jnta* svängande; dinglande; roterande,
-ttaa* svänga2; slänga2; bringa* att rotera,
-tus svängande; slängande,
kieri!’minen, -ntä* trillande, rullande,
vältrande. -skellä vältra sig. -tellä* 1. ks.
-t t ä ä. 2. ks. -skellä. -ttely rullning,
trillande; vältring. -ttää* rulla; (vierittää)
vältra, -ä (pyöriä) trilla, rulla; (vieriä)
vältra sig.

kiero 1. vind, sned; skev; —t silmät vinda
(sneda) ögon; katsoa -on skela, skeva; vara
skel-, skev|ögd; lauta vetäytyy —ksi (puus.)
brädet slår (kastar) sig; —ksi vääntynyt
snedvriden; mennä -on gå på sned; bli vind, sned;
olla -ssa vara vind, sned. 2. (kuv.
kar-sas) avog; —t katseet (kuv.) avoga blickar;
(katsoa karsaasti) kasta sneda (avoga)
blickar, se snett (på ngt); ~ asema skev
ställning; ~ menetelmä skev (förvänd) metod; ~
politiikka vrång, skev politik; ~ mies en
opålitlig man; —on suunnattu (suuntautunut)
förvänd; (petollinen) skev, falsk;
(epäluotettava) opålitlig,
kiero||hko något skev (falsk, vrång),
-ilija intrigör; ränksmidare; krångelmakare.
-illa fara fram med falskhet; göra* (komma
med) undanflykter; slingra sig; (vehkeillä)
intrigera; (juonitella) krångla, -kasvuinen
(mtsh.) växtvriden; vridvuxen; vresig.
-kasvuisuus8 vridvuxenhet, vresighet. -kaula
(lääk.) skevhals. -kaulainen skev-,
sned|-halsad. -selkäinen (lääk.) skoliotisk.
-sel-käisyys2 skolios -en. -silmä(inen) vind-,
skel-, skev|ögd. -silmäisyys2 vind-, skel-,
skev|ögdhet. -sti skevt, falskt; esittää jtk —
(kierossa valossa) snedvrida (vanställa) ngt.
-us2 sned-, skev-, falsk|het; vrånghet;
opålitlighet. -utua* vrida* sig, vridas*; slå, kasta
sig; -utunut (kuv.) snedvriden, -utuminen
kastning; snedvridning,
kier|re* 1. (ruuvin—) gänga. 2. (kivr.
rihla) räffla; (terän —) råegg -en. 3.
(langan—) tvinning; (yhd.) vrt. k i e r t e i s-;
olla -teissä (-teillä, -tynyt) vara tvinnad;
-teessä åjo (aut.) kurvtagning, -bakteeri
spi-rill -en -er. -hyppy (u.) skruvhopp, hopp
med skruv, -jousi spiralfjäder, -jyrsin
gäng-fräs. -kaihdin rullgardin, -kaira gängborr.
-kansi gänga|d propp, -t lock. -kivääri (vanh.
rihlapyssy) räffelbössa. -lankalamppu (shk.)
spiraltrådslampa. -leuka (tkn.) gängback.
-levy gängskiva, -liike spiralrörelse,
kier|rellä* 1. kretsa (omkring); cirkulera;
färdas (ströva, vandra, flacka) omkring;
kringströva; ~ seurakunnassa färdas
omkring i församlingen; (kierrätellä) göra*
omvägar; vrt. kiertää; sanomalehdissä
-rellyt uutinen en notis som cirkulerat (som
gjort sin rund) i tidningarna; huhuja -teli
rykten var i omlopp (cirkulerade) 2. (kuv.)
-rellen kaarrellen undvikande; vastata -retien
svara undvikande, slå slingerbultar; koettaa
päästä -telemällä eroon jst slingra sig från
(undan) ngt; sanoa (vastata) -telemättä säga
(svara) rent ut (utan omsvep),
kierre||pora (kieräpora) ks. kaira 2. -portaat
ks. kiertoportaat. -pultti gängbult.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0242.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free