- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
476

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - olemattomuus ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ole

olemattomuus — olla

ingen intet inga; katsoa -ttomaksi anse ngt
för obefintligt (icke förefintligt),
(mitättömäksi som en nullitet); lopettaa jtk -Uomiin
göra helt o. hållet slut på ngt; (tyystin lakata
jatkamasta) helt och hållet upphöra med
ngt; tehdä -ttomaksi göra ngt ogjort; skaffa
ur världen; häipyä (kadota) -Uomiin totalt
försvinna; -ttomiin hävitetty förintad; helt
(totalt) tillintetgjord (förstörd), -ttomuus2
obefintlighet; (mitättömyys) nullitet.
ole||minen varande; (fil.) vara -t; tillvaro -n;
existens; vrt. olemus, -mismuoto ks.
olomuoto. -misto (maailma) tillvaro(n).
-mus väsen -det (-den); väsende -t -n; (olo)
tillvaro -n, (vanh.) tillvarelse; (olento)
varelse; sosialismin — socialismens väsen,
(-muoto tillvarelseform.)
olennai||nen väsentlig; (pääasiallinen)
integrerande. -sesti väsentlig|t, -en. -suus2
väsentlighet.

olen|!uoida personifiera, -noiminen
personifie-ring, personifierande, -noitua* personifieras;
taga* gestalt (jssk i ngt); -noitunut
personifierad. -noituma personifikation;
inkarnation. -to* 1. varelse. 2* (kiel.) essiv -en -er;
vrt. olo, olemus,
oleskeleminen vistelse; uppehåll -et -. -lia
vistas; uppehålla* sig; (asustaa) hålla*
hus; ha sitt tillhåll, -lu vistelse, uppehåll -et
-. (-huone [olohuone] vardagsrum; [maalla]
dagligstuga, -kausi sejour -en -er; [-vistelse-[tid].-] {+vistelse-
[tid].+} -kunta vistelsekommun, -lippu
vistelsebiljett. -lupa vistelsetillstånd, -maa
uppehållsland. -oikeus2 uppehållsrätt. -paikka
vistelseort, uppehållsort, -paikkakunta ks.
ed. - vapaus2 vistelsefrihet.)
oletetta||va antaglig; presumtiv, -vasti
antagligen. -vuus2 antaglighet.
ole|| ttaa* antaga*; (edellyttää) förutsätta*,
ponera; utgå* (jtk från ngt); ~ hänet runon
tekijäksi antaga att han är författare till
dikten; -ttaen että om man antar, att
(utgående från att); -tetaan että låt oss antaga, att
(utgå från, att, ponera, att); -lettiin (oiettiin
lähtökohdaksi), ettei hän tule saapuville man
utgick från, att han inte skulle infinna sig;
sopii — det är att antaga; ei ollut
-tetta-vissa, että det var inte att antaga, det var
föga troligt, att. -ttaminen antagande;
ponerande. -ttamus antagande; (tied.)
hypotes -en -er; (edellytys) förutsättning;
(ennakointi) presumtion; (arvaus)
kon-jektur -en -er. -tus antagande; vrt. ed.
oleva||(inen) 1. (a.) förhandenvarande;
(vallitseva) rådande, gängse (tpm.). 2. (s.)
vara -t; allt skapat; allt som finns till. -isuus2
tillvaro -n; varat (määr.); ks. ed. 2.
olifanttipaperi (pap.) olifantpapper.
oligarkia (harvainvalta) oligarki -n -er.
-kinen oligarkisk.

oliivi (—hed.) oliv -en -er. -n(kellervä
olivgul. -lehti olivblad, -ruskea olivbrun.
-vihreä olivgrön, -väri olivfärg.) -puu
(öljypuu, ksv. Olea europaea) olivträd, -öljy
olivolja.

oli||ja som är; som befinner sig; (hnk.)
person -en -er; (er. yhd.): laivassa—
ombordvarande; (matkustaja) passagerare, -npaik-

ka vistelse-, uppehållsiort; (vir.) säte -t.
-o väsen -det - (-den); varelse -n -r.
oljen||karvainen (-värinen) halmfärgad.
»keltainen halmgul, -korsi halmstrå; tarttua
(kuin hukkuva) -korteen (snl.) gripa (som
den drunknande) efter ett halmstrå,
-pu-nonta halmflätning, -värinen ks. -karva
i-n e n.

olka* ax I el -eln -lar; (hartia) skuldra; (tkn.)
avsats -en -er; (uunin—) (ugns)krans -en -ar;
katsella yli —nsa (kuv.) se ngn över axeln,
-hihna axelrem; bantlär -et -. -iminen
(yhd.): sini— med blå epåletter. -in (sot.)
epålett -en -er; axelklaff; axelband. -inen
(yhd.) med... axel (axlar); leveä - axelbred;
bredaxlad, -inkohautus axelryckning, -joki
biflod; tillflöde -t -en. -kivi (rak.) konsol
-en -er. -lappu (vanh.) ks. olkain, -laukku
axel(rems)väska, -luu (an.) överarmsben.
-nauha axelband; (sot.) epålett -en -er.
-nivel axelled; skulderled, -noja (voim.)
skul-derstöd. -ote (pn.) skuldergrepp. -paatta
axeldyna. -pää ax |ei -eln -lar. (-korkeus
[hartiakork.] skulderhöjd.) -tilkku axellapp.
-varrenluu (an.) överarmsben. - varsi
överarm -en -ar. -vyö axel|rem, -gehäng -et -;
bantlär -et -; vrt. olkanauha.
olki2* halm -en; (korsi) strå -et -n; oljet (rhm.)
halm -en; (pahnat) boss -et; strö -et. -auma
halm|stack, -dös. -hattu halm-, strå [hatt.
-huisku halmviska, -katto halmtak,
-kattoi-nen med halmtak; halmtäckt. -keko ks.
-auma. -kenkä halmsko. -kupo
halmkärve. -köysi halmrep. -lyhde halmkärve,
-maja halmhydda, -matto halmmatta, -nen av
(med) . . . halm; ha m-; pitkä— av (med)
lång halm. -pahnat pl boss-, halm|strö.
-paperi halmpapper, -patja halmmadrass,
-pehku halmströ. -peitteinen halmtäckt.
-punos halmfläta, -pussi halmsäck, -rehn
stråfoder, -sato stråskörd, -side
halm|-binda, -band. -suova halmstack. -teos
halmarbete, -tukko, -tuppu halm | tapp,
-tott. -työ halmarbete, -vilja (korsivilja)
stråsäd, -vuode halmbädd,
olla vara; (huom.! akt. potent.) 1 i e n e e; (pass.
potent.) oi ta n e en. 1. (yl. prd.): a)
(ident-tis.): kuka (sinä) olet? vem är du? sinä kai
olet K? du är väl K? ei, olen P. nej, jag är P.;
b) (subj. laatua): maa on vihreä marken
är grön; taivas on sininen himlen är blå;
hän ön kivulloinen han är sjuklig; hän ön
sairas (sairaana) hon är sjuk (ligger sjuk);
hän on tunnettu liikemies han är en känd
affärsman; työ on rasittavaa (raskasta)
arbetet är ansträngande (påkostande); e) (tilaa):
asiat ovat kurjalla kannalla det står uselt
till med affärerna; affärerna är (befinner
sig) i ett uselt skick; he olivat
vähemmistönä de var (befann sig) i minoritet;
hän on (toimii) lehtorina han är (tjänstgör
som) lektor; hän oli kuninkaan uskottuja
han hörde till konungens förtrogna;
subjekti-(na) on nimisana ett nomen står som, utgör
subjekt; heidän asuntonaan oli teltta deras
bostad bestod (utgjordes) av ett tält; d) (—,
koitua jks): se on sinulle suureksi kunniaksi
det länder dig till stor heder; ~ opetukseksi
vara en lärdom; sellainen ystävä on hyvä ole~

476

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0490.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free