- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
21

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - aller ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

aller — 21 — allonger

återgifves i itid. près. ell. imperf. ofta [i futurbem.] med Skall (vill) ell. [kondit.] skulle (ville) ell. ock ibl. med indik. près. ell. imperf. ; j’y vais e 11. yatii. F on y v. strax! jag kommer! le feu va det brinner [än]; ~ au-devant de qn gå ngn till mötes, [gå att] mottaga ; ~ en [chemin de fer resa p. (med) ; ~ par terre*, par eau* resa land-, sjövägen; ~ en bateau [à rames*] ro; d:o [à voiles*] segla; ~ par ce chemin gå den vägen ; ~ au {le)as, au (le) trot rida i gående, i traf; il estllé [à Paris, en France*, dans le Poitou h. reste; ~ rarement dans le monde gå sällan på bjudningar; v. chercher [mes lunettes* gå efter; vach. mes bottes* chez le cordonnier gå till skomakaren efter mina stöflar ; v. ch. duvin chez N. gå till N. ock hämta vin; ~ au loin ch. qc draga ut i världen och söka ngt; ~ jusqu’au bout hålla ut, gå till det yttersta (botten) etc.; aux nouvelles* skaffa sig underrättelser; laisser ~ släppa, ej hindra o. d.: laisser ~ les chevaux låta hästarna springa (gå) för lösa tyglar ell. efter behag; se laisser ~ à låta förmå sig till att, företaga sig att; öfverlämna sig, ge vika, duka under för, åt] ; s. laisser ~ à la renverse kasta sig baklänges; s. laisser ~ sur [une chaise nedsjunka på; s. laisser ~ abs. ofta fälla modet; vara vårdslös; laissez-le ~låt h. gå [sin väg] ; laissez tout ~ släpp allt ! si on le laisse ~ F om h. får luft, hållas &c ; qui v. hvem där? verda? ~ en pente* slutta, vara sluttande; ~ en voiture* åka; ~ à cheval rida; F ~ à quatre pattes*p. alla fyra; ne v. pas l’oublier glöm bara inte det ! qu’il [s’en]lle seulement [le raconter han skulle bara våga; Je vais te le dire jag skall (ville) säga dig det; tu vas le voir du skall få s. det; il v. s. promener h. går ut; il va venir h. kommer strax; il v. revenir [à Upsal, en Suède* lundi prochain h. kommer [hem]; il v. ~ voirson ami h. skall [gå o.] besöka, h. går till; que va-t-il [devenir hvad skall (ämnar) h. ? j’allais le dire jag hade det p. läpparna; il allait [partir lorsque N. arriva h. skulle; N. espérait que j’allais enfin avoir cette humiliation N. hoppades att ~ ändtligen kunna förödmjuka mig; allons [faire un tour låt oss; va (allez) toujours (seulement) fortsätt! vidare! gå p. bara! va! ell. allez! allons! nål välan! gärna för mig! ja ja! jo, jo! verkligen! hör på! ibl. jo, pytt ock! visst inte! åh! bara! etc. ~ bien gå,art. sig väl, trifvas; må bra; gå rätt[a vägen]; comment allez-vous ? F c. ça va-t-il? F [[mindre brukligt]] ça te va? hur står det till ? ~ de mal en pis bli allt sämre och sämre; ~ de pair vara jämngod med, icke stå efter; ~ ensemble gå, ofta passa tillsammans; följas åt; ~ chez qn gå till ngn, besöka ngn; cette étoffe v. à la lessive detta tyg tål (håller) att tvätta ; ce vase~] v. au feu tål vid eld; ~ aux voix* skrida till omröstning, rösta; ~ vite en besogne* arbeta fort; tu iras plus vite en b. arbetet skall gå fortare för dig; cela v. sans dire, cela va de soi det förstås, faller af sig själft; j’y vais de dix francs jag vågar tio fr. därpå; de combien y vas-tu hur mycket sätter duut? comme tu y vas hur (så) du bär dig åt! il (opersonligt) y v. de ta fortune det gäller din förmögenhet, din f. står p. spel; n’allez pas croire [que tro icke ; F n’y pas ~ par quatre chemins gå rakt p. saken o. d. ; son chemin Ag. gå sin egen väg; fullfölja sitt företag o. d. ; l’intérêt] v. croissant stiger alltmer och mer; y ~ bon argent F handla uppriktigt; cela m. v. detta behagar mig, jag är nöjd därmed o. d. ; ainsi v. le monde så är världens gång; ridk. ~ à la botte sätta sig emot, hugga efter benet, s’en aller 1:21 gå sin väg, gå bort, afresa ; fig. försvinna ; va-t’en gå din väg! je m’y en vais (= vanligare j’y vais) jag går dit; Je [m’en] vais le lui dire jag skall [gå och] säga h. det. 2. aller, s. m. ditgående, -resa; billet [d’]~ et [de] retour [tur- och] returbiljett; voyage et retour resa fram och åter; le pis ~ det värsta som kan hända; du pis ~ i värsta fall; avoir l’~ pour le retour komma tillbaka med oförrättadt ärende,


alleu, i uttr. franc- ~ odalgods, frälsegods.


alliacé, ~e*, a. hvitlöksartad, -aktig.


alliage, legering; fig. [till-, ut]blandning, utspädning; règle* aritm. alligations (blandnings) räkning,


alliance*, förening, förbund, allians; äktenskap, giftermål, förmälning, parti; frändskap; vigselring; faire une ~ ingå ett förbund.


allié, ~e*, pp. (s.) förbunden s. följande; skyld, befryndad med] ; frände ; bundsförvant, allierad; [[teknisk term]] or ~ karatguld.


allier, 1:1,tr. legera, blanda, beskicka; förena genom äktenskap och fig., förbinda, sammanfoga. om metaller: blanda sig; eljest ingå förbund, förena sig med]; befrynda sig; sluta förbund; à (avec) [une bonne famille gifta sig i.


alligator, zool. alligator (kajman),


allitération*, allitteration, konsonantrim.


Allobroge, folknamn : allobrog.


allocation*, [penninge]anslag, &c s. allouer; äfv. förmåner som bestås,


allocution*, anförande, tal.


allodial, ~e*, © odal-, frälse-, länsfri.


allonge*, förlängningsstycke, skärf, [bord] skifva; mellanrör; table* à utdragsbord.


allongement, förlängning; sträckning af tågvirke; fig. uppskof, [uppsåtligt] dröjsmål,


allonger, 1:10,tr. göra längre, [ut]sträcka, förlänga, uttänja; skarfva, tillsätta; fig. utF familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. ~ militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0055.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free