- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
124

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - C - chargeur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

chargeur — 124 — charretée

frakta ; ~ [un mot skrifva öfver ; ~ les numéros göra insats p. numren; ~ [une pompe slå an. s. ~ grumlas; mulna; s. ~ de belasta sig med &c; fig. åtaga sig [besväret med], å. sig att &c ; je m’en charge jag tar skulden p. mig, det får stå för min räkning; det skall jag sköta om, sörja för; s. ~ l’estomac belasta sin måge; le temps s. charge det mulnar,


chargeur, s. [a.) pålassare, pålastare, schåare ; befraktare; laddare; uppsättare, beskickare; commissionnaire ~ skeppsspeditör.


chariot, [for-, last-, rust-, pack-, park-, strids-, ambulans-, tross]vagn; repsi. släpa; d’enfant ibl. barnvagn; vanl. gångstol; [[militärisk term]] ~ de batterie* materialvagn; astr. [[mindre brukligt]] le Chariot de David, le grand Ch. Karlavagnen; le petit Ch. Lilla björnen; ~ circulaire, pivotanten. tournant svarfv. kulsupport,


charitable, a.2 © kärleksrik, -full, godhjärtad; välgörande, gifmild, hjälpsam, barmhärtig [pour, envers mot] människovänlig, välment; peu ~ äfv. kärlekslös.


charitablement, adv. kärleksfullt &c; af godt hjärta; välment,


charité*, [kristlig, människo]kärlek, barmhärtighet,ibl. gifmildhet [pour, envers mot] ; kärleks verk; almosa; ibl. öfverseende; bureau de ~ välgörenhetsbyrå, frivillig fattigvård; dame* de ~ välgörande fruntimmer, »medlem af skyddsföreningen»; maison* de ~ fattighus ; œuvre* de ~ barmhärtighetsverk; sœur* de ~ barmhärtighetssyster; par pure ~ af idel barmhärtighet; avoir dea ~ pour le (son) prochain vara barmhärtig mot sin nästa \ faire la s. faire des ss. beaucoup de s. gifva allmosor, öfva välgörenhet; demander la s. être à la ~ bedja om allmosa, tigga; la s. s’il vous plaît [var god och] ge mig en slant! aux frais de la ~ p. fattigvårdens bekostnad; ~ bien ordonnée commence par soi-même man är sig själf närmast; manque de ~ kärlekslöshet; manquer de ~ envers qn vara obarmhärtig, kärlekslös mot ngn; vivre de ~ lefva på nåder.


charivari, F kattmusik, stoj, larm, [o]väsen ; ridbyxor ; donner un ~ à qn hålla kattmusik för ngn ; quel il lui a fait hur h. väsnades!


charlatan, s. (<7.) charlatan, kvacksalf vare; storskrytare; skojare (bedragare),


charlataner, 1:1,tr. [[mindre brukligt]] F söka bedraga med fagra ord etc.


charlatanerie*, F charlatanen, kvacksalveri; bedrägligt skryt, skoj.


charlatanisme, charlatanism (skryt, skoj).


Charlemagne, hist. Karl den store; la Saints gosskolornas fest (d. 28 jan.).


Charles, dopn. Karl: ~ le Bel K. den sköne; ~ le Gros K. den tjocke; ~-Quint kejsar Karl V; sle Simple K. den enfaldige; ~ le Téméraire K. den djärfve.


Chariot, dopn. Kalle.


Charlotte*, dopn. Charlotta,


charlotte*, kokk. charlotte [à med],


charmant, ~e*, a. förtjusande, förtrollande, [högst] intagande, söt, behaglig, härlig; F dråplig.


1. charme, förtrollning, trolleri, trollkraft, -dom, -medel; fig. tjusning, t jus [nings] kraft, behag, dragningskraft; ~ du cœur hjärte-fröjd; ~ des yeux ögonfägnad; le ~ est rompu (se dissipe) förtrollningen är bruten, villan är skingrad; être ous le ~vara tjusad.


2. charme,bot. äfven-, ann-, hvitbok.


charmé, ~e*, pp. (a.) förtrollad &c s. följ. ; hänryckt, mycket (ytterst) glad \de åt, öfver, att].


charmer, 1:1,tr. förtrolla, -göra, -häxa; eg. fängsla, [för]tjusa, intaga, hänrycka, -föra; borttrolla, besvärja; lisa, stilla, dämpa, kuf-va; förljufva, roa, förströ,


charmeur, euse*, trollkarl, -packa, häxmästare, häxa; ~ de serpents ormtjusare.


charmille*, afven(hvit)bokslund, -plantering, -häck, -allé; vanl. löfsal,


charmoie*, afven(hvit)bokslund, -häck.


charnage, kat. kött-tid; dîme* de~ kvicktionde,


charnel, ~le*, a. © köttslig, sinnlig,


charneux, euse*, a. gam. läk. köttig, hullig.


charnier, gam. köttbod; oftare benhus; jaktväska; ~ stånka.


charnière*, ledgång p. musselskal ; [[teknisk term]] gångjärn,


charnu, ~e*, a. hullig, köttig; bot. köttfull.


charnure*, hull; belle ~vacker hy; ~ ferme (mölle) fast (mjukt) hull.


charogne*, åtel, dödt djur; äfv. lågt okvädinsord.


Charon, myt. Karön.


charpente*, timmer[arbete, -verk]; se


charpenterie*, träställning; trävirke; benstomme, -rangel (skelett); struktur; fig. plan, utkast [de till ett litterärt arbete] ; bois de ~ timmer[stockar], byggnadstimmer, -virke; en fer byggnadsstomme af järn; [revêtement en] ~ timmerklädnad; pont en ~ träbro ; s. fort. ~ hans starkt byggda gestalt,


charpenter, 1:1,tr. [[teknisk term]] [[mindre brukligt]] tillhugga, -yxa, timra; fig. skära för illa, sönderkarfva, sarga; göra utkast till ett litterärt arbete; une pièce de théâtre habilement] ~ée genomtänkt, an-, planlagd, byggd; homme solidement charpenté kraftigt byggd man.


charpenterie*, timmermanskonst, -yrke; ouvrage de ~ timmerarbete, -verk.


charpentier, timmerman; ~ maitre ~ t. af underofficers grad; être (faire le métier de) s äfv. timra,


charpie*, charpi, linneskaf ; faire de la ~ repa ch.; fig. cette viande est] en ~ sönderkokt.


charrée*, urlutad aska, bykaska.


charretée*, [kärr]lass.


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. (o) oinskrifvcs. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0158.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free