- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
578

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - remoudre ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

remoudre — 578 — renaître


remoudre, 4:40,tr. mala om.


rémoudre, 4:40,tr. hvässa, bryna, slipa om.


remouiller, 1:1,tr. åter fukta, väta, blöta, rémoulade*. ett siags skarpsas.


rémouleur, skärslipare.


remous, [v ätten ]hvirfvel (ström),


rempaillage, stoppande, -ning [med halm],


rempailler, 1:1,tr. stoppa [med halm],


rempailleur, euse*, en som stoppar [med halm], se remparer, 1:1, förskansa sig.


rempart, [[militärisk term]] fästningsvall, förskansning; fig. äfv. bålverk; skydd, värn; faire à qn [un] ~ de son corps skydda ngn med sin kropp,


remplaçant, ställföreträdare, vikarie; © se remplacer; [[militärisk term]] . bevärings- etc. karl; être e ~ de äfv. = remplacer.


remplacement, ersättande [med nytt] &c@ se följ.; ~ förfångning &c; en ~ som (till) ersättning, i stället [de för],


remplacer, 1:12,tr. vara (stå) i ngns ställe, intaga ngn ~ plats, tjänstgöra i stället för, vikariera för, sköta ngns tjänst; ersätta [par med]; omsätta; ~ förfånga, aflösa; [[militärisk term]] niot betalning göra krigstjänst i stället för; ~ une chaise par un fauteuil sätta, skaffa en länstol i stället för en stol; ~ un domestique, etc. skaffa ell.en annan tjänare etc.; ~ A. par B. äfv. göra B. till A:s efterträdare, se ~ vara i hvarandras ställe, vikariera för hv. &c; ersättas &c; handi. skaffa [sig] nytt lager.


remplage, [[teknisk term]] [på]fyllning.


1. rempli,s. veck, upplägg (invikning).


2. rempli, ~e*, pp. [upp]fylld &c s. remplir ; a. afv. full [de af, med] ; ~ de soi-même inbilsk, egenkär.


remplier, 1:1,tr. vika in, upp, lägga upp.


remplir, 2:1,tr. [å nyo] påfylla; [i-, igen-, upp]fylla [de med]; fylla i (laga) spetsar; ibl. fulisätta; fig. äfv. fullgöra skyldighet o. d. ; äfv. bestrida, sköta ämbete; upptaga tid; ~ [le nombre de] äfv. göra fulltalig; ~ une place fylla ett rum; innehafva, sköta en plats (ett kall); ~ bien l’oreille* om vers: vara fyllig; ~ bien son temps taga tiden väl i akt (väl använda sin tid); la fumée remplit cette chambre äfv. det är fullt med rök i detta rum; ~ qn deses frais godtgöra ngn[s omkostnader]. s. ~ [upp]fyllas bli full; F P full proppa sig [de med] ; [[mindre brukligt]] godtgöra sig [de för]; s. ~ d’espérances vaines fylla sitt hjärta med tomma förhoppningar,


remplissage, [i]fyllande &c s. föreg.; [på-, i]fyllning; [[teknisk term]] fyllnadstimmer; litt. spaltfyllnad.


remplisseuse*, ® spetslagerska.


remploi, Omsättning af pengar o. d.


remployer, 1:17,tr. åter använda; omsätta,


remplumer, 1:1,tr. sätta nya fjädrar p. klaver, se ~ få nya fjädrar; fig. F repa sig, taga sin skada igen; ibl. återfå sitt hull efter sjukdom,


rempocher, 1:1,tr. stoppa i fickan igen.


rempoissonnement, ny utplantering af fisk, ©.


rempoissonner, 1:1,tr. åter utplantera fisk i en damin.


remporter, 1:1,tr. taga med sig tillbaka, bära, taga, föra bort [igen]; fig. få, vinna; ~ le prix vinna, taga (få) priset [de i] ; ~ la victoire vinna seger,


rempotage, trädg. in-, omplantering &c s. följ.


rempoter, 1:1,tr. trädg. plantera ell. sätta in [i kruka], om.


remuage, omrörande, -ning &c s. remuer.


remuant, ~e*, a. rörlig, orolig, ostyrig; esprit äfv. intrigör,


remue-ménage ©, F [flyttnings]stök, -bråk; fig. äfv. villervalla (uppståndelse), remuement ell. remûment, omflyttning &c s. följ.; fig. [buller och] bråk; oro, uppståndelse,


remuer, 1:1,I. tr. flytta, röra [om, omkring, på, i]; skyffla, skofla [om]; rubba; skaka, uppröra, sätta i rörelse (uppvigla); skaka bolster; [[mindre brukligt]] ömsa linne p. barn ; ~ beaucoup d’argent röra sig med mycket pengar; ~ l’agent à la pelle ha pengar som gräs; ~ la queue äfv. vifta på, med svansen ; ~ de la terre flytta jord; ~ la terre kasta upp jord; fig. F ~ ciel et terre* röra upp himmel och jord [pour för att]; F ce n’est pas unehose à ~ det är ej värdt att röra i den saken; il ne saurait ~ ni pied ni patte* h. kan inte röra ett finger. II. itr. röra [på] sig &c jfr s. ställa till oro[ligheter]. s. ~ röra [på] sig, vara i rörelse; fig. äfv. göra sig besvär, anstränga s. g; faire ~ les puissances* sätta mäktiga personer (vederbörande) i rörelse; ne point s. ~ äfv. ej röra sig ur fläcken, stället, ej röra ett finger, ej lägga två strån i kors [pour för],


remueuse*, barnsköterska (eg. för att ömsa linne på barn).


remugle, m. föråldr. unken lukt.


rémunérateur, trice*, a. (s. m.) [be]lönande, som lönar sig; être un ell. le ~ de [be]löna, vedergälla.


rémunération*, vedergällning, lön, belöning [de för] ; [[militärisk term]] ~ en deniers belöning i penningar.


rémunératoire, a.2 jur. [så]som belöning,


rémunérer, 1:2,tr. vedergälla, [be]löna [de för], j Rémus,hist. Remus.


renâcler, 1:1,itr. F P fnysa af ilska: fig. F ~ à draga sig för, rata.


renaissance*, pånyttfödelse; ag. äfv. återuppblomstring; hist. la Renaissance renässansen,


renaissant, ~e*, a. åter uppblomstrande &c se följ.; vanl. återkommande, gryende ; des besoins toujours ~ äfv. ständigt nya behof,


renaître, 4:9,itr. [med être], åter-, pånyttfödas, få nytt lif, återupplef va, -uppblomstra, -uppväxa, -uppstå, -komma; åter gry; skjuta, komma, slå upp igen; faire ~ äfv. [åter-] uppväcka, -upplifva, väcka till lif igen;


* feminin. 2 maskul. och femin. (J) pl. lika. närmast iiiotsv. [[omskrifves]] omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0612.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free