- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
123

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - Mensch ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

123

den Roggen -</i>, blanda korn med
råg.

<b>Mensch</b< (der, gen. -en, pl. <i>-en<i>),
människa, man, karl: er kommt
selten unter die -en
, han är
tillbakadragen.

Mensch, (das, gen. -es, pl. -er),
kvinnsperson, liderligt stycke: der
Kerl und sein -
(älskarinna); sie
ist ein schlechtes -
.

<b>Menschlich</i> (adj. o. adv.),
mänsklig(t), människo-: irren ist -, att
fela är m.; die -e Seele; das -e
Leben; die Gefangenen wurden
- behandelt
.

<i>Merken,</b> märka, observera,
iakttaga; sich (dat.) eine Sache -,
komma ihåg ngt, lägga ngt på
minnet: lass’ dir (lassen Sie sich)
nichts -
, låtsa om ingenting; ich
merke mir den Weg
, jag lägger
märke till vägen; er merkte auf
(gaf akt på) dich, auf jede deiner
Bewegungen; er liess es mich
-
(tydligt förstå), dass er nicht
abgeneigt sei; das werde ich mir -,
det skall jag komma ihåg;
wohlgemerkt!
märk väl!

Merklich (adj. o. adv.), märkbar(t):
er macht -e Fortschritte (framsteg);
<i>es ist schon - besser mit ihm
geworden.

Messen, mäta: er hat das Zeug
(tyget) gemessen; er misst sechs
Fuss
, han är sex fot lång; ich
kann mich in der Mathemathik
mit ihm nicht-; er mass mich lange
mit den Augen
.

Miene (die), min, uppsyn : er nahm
eine gelehrte - an
, han tog på sig
en lärd min; hier muss man zum
bösen Spiel gute - machen
, här
måste man hålla god min i elakt
spel.

<b>Miete</i> (die), hyra: etwas zur
- geben
, hyra ut ngt; Kauf bricht -</i>,
köp bryter kontrakt.

Mieten, hyra, städja, arrendera,
lega: <i>einen Knecht, eine Magd
-‹ (städja); ich miete mir ein,
Zimmer, eine Wohnung
.

<b>Mild</i> (adj. o. adv.), mild, blid,
lindrig: er bekam eine -e Strafe;
wir haben jetzt -es Wetter; sie ist
- gegen die Armen; die -e Gabe
,
allmosan.

Mildern, mildra, lindra: deine
Teilnahme mildert mir meine Lage;
man hat ihm seine Strafe
gemildert; er hat sein Urteil über sie
gemildert
.

Mischen, blanda: mische dich nicht
in den Streit; er mischt sich in
alles; du sollst dich nicht in diese
Sache, in das Spiel -; Wasser in
den Wein -; Gift unter die
Speisen -; ich mischte
(tillblandade)
ihm einen Trank von Wein und
Zucker; ich will für dich die
Karten -
, jag vill blanda korten åt dig.

Missachten, ringakta: er
missachtet mich, er hat mich missachtet</i>.

Missachtung (die), missaktning:
er gab mir seine - zu erkennen</i>,
han gaf mig tillkänna 1. lät mig
förstå sin m.

Missbehagen, misshaga:
es missbehagt mir; das M., misshag: sein
- über eine Sache aussprechen
.

Missbilligen, ogilla: ich habe ein
solches Verfahren (ge)missbilligt
.

Missbrauch (der, pl. Missbräuche),
missbruk: du hast mit meinem
Namen - getrieben
.

Missbrauchen, missbruka: er
hat mein Vertrauen, meine Güte
(ge)missbraucht; er missbraucht den
Namen Gottes
.

<b>Missdeuten, misstyda: du hast
meine Worte miss(ge)deutet; er
scheint sie zu -
1. misszudeuten.

Missen, undvara, umbära: ich kann
die Feder jetzt nicht -; ich misste
ihn ungern
.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0129.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free