- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
208

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Н - напросить ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

напросйть—наркомсвязь

напросить se напрашивать
напротив (gen) mittemot; [e]mot; men,

däremot, äter; tvärtom,
напружи|ваться, -ться spänna sig, göra

stora ansträngningar
напря[гать, -′чь (-ry,-жёшь,-гут) spänna,
anstränga; ~ силы spänna sina krafter;
-СЯ bli spänd (ansträngd); -жёние
spänning, ansträngning; -жённость f spänt
(ansträngt) tillstånd; spänning,
ansträngning; -жённый spänd, ansträngd
напрям;йк, folkspr -кй rakt fram; rent
nt, rakt på sak, utan omsvep,
öppenhjärtigt, öppet

напуг|ивать, -ать skrämma [upp], göra
rädd, injaga fruktan; -анный ppp av
iianyråTb uppskrämd, förskräckt
напудри]вать, -ть pudra, inpudra; -ся

pudra sig
напульсник mudd

Håny|CK insläppande, fyllande; veck; ark
utsprång; lössläppande av kopplad hund;
-екать, -СТЙТЬ* släppa lös; släppa in;
-стйть на себя spela förnäm; -скнбй
insläppt; fig tillgjord, affekterad; -екпые
canoni höga stövlar
напитать se напутывать
напутств|ие avskedsord,
välgångsönskningar (före ngns resa); -овать ipf o. pf
yttra vid ngns avresa, tillönska lycklig resa
напут|ывать, -ать trassla till, bringa

oreda i, förvirra
напух|ать, -′нуть svälla [upp], uppsvälla;

-′лый svullen, uppsvullen
напыжиться se пыжиться
напылйть se пылить

напыщ|енность f svulstighet,
uppblåsthet; -енный svulstig, högtravande,
bombastisk; högmodig, uppblåst
напяЩивать, -йть© [med möda] sätta,

dra[ga] 1. spänna pa
Нар- (нар-) = народный folk-, nationell
нарабатывать, -бтать göra 1. få färdigt;

genom arbete förtjäna; -ся arbeta sig trött
наравнё (c instr) i likhet (med), lika mycket

(som); i jämnbredd, jämnhöjd (med)
нарадовать, -ся pf glädja sig mycket,

känna stor glädje
нараждать se народить
нарарт = народный артйст folkkonstnär

(skådespelare, musiker)
нараспашку uppknäppt (om överplagg);
у него душа — fig han är en öppenhjärtig
människa

нараспёв (lusa, tala) utdraget, släpigt
нараст|ать, -й (-v, -ёшь, -ут: pret нарос!,

-ЛЙ etc) växa på, växa över; växa [i mängd];
[till]växa, förökas
нарастить se iiapåimiBaTb
нарасхват i kapp, hastigt, snabbt; билёты
продаются (берут) det är stor
efterfrågan pä (man slåss om ©) biljetterna;
раскупаться — ha (få) strykande åtgång
нараиц!ёние uppfödande, avel; anläggning;
förlängning; -ивать, нараицать, pf
нарастйть låta växa; odla; binda ihop,
skarva, förlänga
нарбанн — народный бани folkbank[en]
нарвать se нарывать
нард bot nardus

нарёЗ|, -на inskärning; © gänga,
skruv-gänga, reffla; -нбй refflad; -ывать, -åTb,
pf -ать skära, skära upp; skära sönder
(stycka) [i mängd]; skära i, göra märken
i; mäta upp (fäll, skog); © gänga
наре:кание förebråelse, klander; - кат ь,
-′чь <-ку, -чёшь, -нут) nämna, benämna,
kalla; -чёние benämning, utnämning;
-чённый benämnd, ut|vald, -korad; s a
föråld brudgum; -чённая s a föråld brud
нарёч!ие dialekt, munart, [folk]màl; gram

adverb; -ный
adverb-нарёчь se нарекать

нарзан narzan (mineralvatten från
Kaukasien)

нарисбв[ка ritande; ritning; -ать se
рисовать

нарицател ьн ы й; имя -ое appellativ;

-ая цена nominellt värde
наркбз narkos

наркбм народный комиссар hist
folkkommissarie; i sms (jfr nedan) -
народный комиссариат folkkommissariat
наркоман! narkotiker; -ия narkotism
нарком|ат = народный комиссариат hist
folkkommissariat; -внештбрг =
~внёш-ней торговли folkkommissariatet för yttre
(utrikes) handel; -внудёл =
^-внутренних дел folkk. för inrikes ärenden;
-ГОС-бёз = ~ государственной безопасности
folkk. för statens säkerhet; -здрав = —
здравоохранения folkk. för hälsovård[en]
(folkhälsan); -зём = — земледёлия folkk.
för jordbruket; -индёл = ~
иностранных дел folkk. för utrikes ärenden;
-060-рбн ы folkk. för landets försvar;
-поч-тёль = ~ пбчт и телеграфов folkk.
för post o. telegraf; -npoc = —
просвещения folkk. för bildningsväsendet;
-путь = ~ путёй сообщения folkk.
för kommunikationsväsendet; -связь
— связи folkk. för förbindelseväsendet;

208

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0220.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free