- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
214

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Н - нахохлиться ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

нахохлиться—нашёдши

нахбхлиться р/ burra upp sig (от
fåglar); fig (?) anta en dyster min
нахохотаться* pf skratta gott, skratta ut
нахрапом plötsligt, hältigt, våldsamt
нацарап|ывать, -ать skrapa, rispa;
klösa; skriva (rita) kråkfötter, klottra
[ihop]

нацё|живать, -дйть(*) [full]tappa, fylla
нацеп|лять, -йть* hänga upp; (?) hänga

på′ (ordnar etc)
национал [йзм nationalism, chauvinism;
-йст nationalist, chauvinist;
-истй-чесний nationalistisk, chauvinistisk;
- ьность f nationalitet; - ьный
nationell, national-, folklig
нация nation, folk

НАЦМЕ′Н = Отдел Национального
Меньшинства Avdelningen för [nationella]
minoriteter

нацмён - национальное меньшинство

nationell minoritet; äv medlem av d:o
нач. = начальник

началЮ början, begynnelse; källa, ursprung,
upphov, rot, grund; princip, grundsats;
element; доброе ~ полдела откачало
ordspr väl börjat är hälften vunnet; .Tnxå
беда ~ se .Tiixött; в cåMOM -e alldeles i
början; для -a till en början; быть под -ом
у Korö-н. stå under ngns ledning; с первого
(cåMoro) -a från första början, allt fran
början

начальник föreståndare, ledare; X chef,
befälhavare; —< станции
stationsinspektor; -ница föreståndarinna, ledarinna;
-ничесний = -ственный; -ный
begynnelse-, initial-, elementär, elementar-;
-пая скорость utgängshastighct (för
projektil etc)-, -ственный chefs-; fig myndig,
befallande; -CTBO ledning, styrelse, X befäl;
chefskap; (?) höga vederbörande;
-CTBO-вать ipf vara chef, föra befäl[et]; styra,
leda; -ствующий состав (начсостав)
X ledning[enj, befäl[et]
начарт - ■ начальник артиллерии
artillerichef

начат|ие påbörjande; -ни т pl första

grunder, elementer; -b se начинать
начдйв = начальник дивизии X
fördelningschef

наченани]вать, -ть prägla (mynt)
начеку (на-чекУ); быть ~ vara på sin

vakt, ha ögonen öppna
начерно i utkast, i koncept
начёрп|ывать, -ать ösa full
начер|тание utkast, skiss, koncept; [-[vetenskaplig]-] {+[veten-
skaplig]+} uppsats; -тательный grafisk,

deskriptiv, beskrivande; -тать pf skriva,
teckna; förutsäga; -′чивать, -тйть*
skissera, göra utkast till, teckna, upprita
начёсть se начитывать
начёс|ывать, -ать* kamma; skrapa,

klia [sönder]; häckla (hampa l. lin)
начёт deficit, kassabrist
Hå4eTBepo i fyra delar
начёт|чин, (-чица) bibelkännare;
okritisk bokslukarc
начйн| dial början, begynnelse; -ание
början[de], begynnande; företag, initiativ;
Отельный begynnelse-, inlednings-;
-йтельный глагбл gram inkoativt. verb;
-åTb, Ha4åTb (начн|у, -ёшь, -ут) tr
börja, begynna, ta[ga] itu med, gripa sig
an med; -ся itr börja, ta[ga] sin början;
^ЮЩИЙ s a nybörjare
начйн|ивать, -йть* lappa, laga (kläder)-,
formera (pennor)-, -на färs, fyllning (i
maträtt); -очный färs-; -ять, -йть fylla;
(?) fullproppa
начисление påföring, tillägg; -ять, -′йть

påföra (räkning)
начйст|ить se начищать; -′-o rent, snyggt;
utan omsvep; переписать -′-o renskriva;
отказать -′-o blankt avslå
начйт|анность f beläsenhet; -анный
beläst; -ывать, -åTb läsa, vid [-läsning-[en]-] {+läsning-
[en]+} upptäcka; inhämta genom läsning;
-ывать, начёсть (начт|У, -ёшь, -тут)
påföra; -ываться, -йться läsa, få nog
av läsning
Ha4HxåTbCfl pf [kraftigt] nysa
Ha4HltnåTb, -′стйть rensa, skala, sprita

[i mängd]; putsa
начснаб — начальник сцабжёння X chef

för nnderhällstjänsten
Ha4COCTåß = начальствующий состав X

ledning[en], befäl[et]
Ha4CnnåB = начальник сплава
flottnings-chcf

начто (на что) vartill, varför, för vilket
ändamål; ~ ото? vad skall det tjäna till?
начувмуз = Начальник управлёнии
воённо-морскнх учёбпых заведённй X
Chefen för sjökrigsskolstyrelsen
наш] (-′а, -′е, -′и) vår, vårt, våra; по
нашему enligt vår mening; вышло по-нашему
det gick (blev) som vi ville
нашалить se шалить

нашатырный; ~ спирт kaustik
ammoniak, salmiaksprit; - ь (g sg -ni m
salmiak
наше se наш

нашёдши prel ger av найти

11

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0226.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free