- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
335

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - порывать ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

порывать посещать

ветра vind|kast, -il; в -е бешенства i ett
anfall av raseri; -ать ipf fig bryta,
avbryta; -ся sträva, bemöda (anstränga) sig;
-ИСТО ryckvis; häftigt; -ИСТОСТЬ /
häftighet; -ИСТЫЙ som sker ryckvis l. med
avbrott, ojämn; häftig, våldsam
порыжё|лый [som blivit] rödbrun; -ть
se рыжеть

порыскать pf springa omkring och leta
efter

ПojpЫTь (-рою, -роешь, -роют) pf gräva
[litet l. en stund]; -ся genomigräva, -leta,
-böka

по-рыцарски ridderligt
порычать se рычать
порядйть se ряднть

порядковый ordnings-; som står i rad
(i ordningsföljd); -новое [имя]
числительное gram ordningstal; ~ номер fortlöpande
nummer; -KOM adv riktigt, duktigt,
ordentligt, med besked; -OK (g sg -na) ordning,
skick, ordningsföljd; fastställd ordning,
föreskrivet [förfarings]sätt; disciplin;
боевой -он X st rids [indelning, -gruppering;
дело идёт своим -ком saken har sin gång;
-он движёиия trafik I förordning,
-reglemente; X marschordning; -ок дня
dagordning; -ok слов ordföljd; -он управлёния
styrelseform; но -ку i tur och ordning;
npi!3ßåTb ii -ку [åter]kalla till ordning;
судёбным -ком i laga ordning; -очно
ordentligt, duktigt, med besked; tämligen
bra, rätt mycket; icke oävet; behörigen,
riktigt; -очность f ordentlighet,
hederlighet, anständighet; -очный ordentlig,
anständig, hygglig, aktningsvärd;
regelbunden; välordnad, regelrätt; som älskar
ordning, som lever regelbundet; hygglig;
aktningsvärd; icke ringa, betydande,
ansenlig; tämligen god, tämligen stor; icke
oäven, icke att förakta; -очная жизнь
regelbundet liv; -очное хозяйство
välordnad hushållning; -очная цена ett ganska
högt (icke föraktligt) pris
ПОС. = пocåд förstad; köping; = посёлок by
посад förstad; köping

посад!йть* pf sätta, placera; sätta, plantera;
-СЯ sättas, planteras; sätta sig; -′Ka
sättande; landning; planterande; hållning
(om ryttare); вынуя?денная -′ка
nödlandning; -′ка [на пароход] @
embarkering; -′ка в пути I. промежуточная -′ка
mellanlandning; -′ка с скольжёнием
landning i glidflykt
посадник hist posadnik (borgmästare i det
gamla Novgorod och Pskov)

посадочн|ый landnings-; -ая пло-

нгадка landningsplats
посажённ|о föräld famnvis, räknat efter
[ryska] famnar; -ый föråld famn-, räknat
efter [rysk] famn
поса|жёный; ~ отёц, -жёная мать
vigselfar, vigselmor (personer s. vid en ry
bröllopsceremoni representera brudparets
föräldrar)

посбавить pf sänka [litet]
посватать(ся) se CBåTaTb(cn)
посвежё|лый uppfriskad; -ть pf se
све-Нлёть

посветйть* pf itr lysa [en stund]; tr [gå

framför och] lysa ngn
по-свётски föråld [så]som det brukas i den

stora världen
по-свински som ett svin
nöCBH|CT vissling; -стать, -ёть pf vissla;
vissla på; -′CTывать ipf [då och då]
vissla, vissla [litet]
по-своему på sitt sätt
по-свойски på sitt sätt; [på ett] familjärt
[sätt]

посвя|тйтельный dedikations-; -щать,
-тйть inviga ngn (t. ett ämbete), ordinera
(t. prästämbete), dubba (riddare); tillägna,
dedicera; ägna, helga; inviga i, göra
förtrogen med; -щёние, -щёнье invigning
till (. i; tillägnan; helgande [åt]
посёв så[ende, -ning, sådd; utsäde
noceflélTb pl bli grå, gråna; -вший ppa

av поседёть [som blivit] grå, grånad
посекрётничать pf anförtro hemligheter,

i förtroende meddela vad andra sagt
посел|ёнец (g sg -ёнца) nybyggare,
kolonist; före rev landsförvisad [person]; -ёние
nybygge, koloni; kolonisation; befolkning;
(före rev) landsförvisning, deportation;
förvisnings-, deportations|ort; сослать на
-ёние skicka till en straffkoloni, deportera;
-он (g sg-на) [liten] by; -янин (n pl-яне)
föråld o. poet lantman, bonde; -янка
föråld o. poet bond I kvinna, -flicka; -йть,
-йть låta bosätta sig, göra bofast; fig
framkalla, uppväcka; -ся bosätta sig,
slå upp sina bopålar, bli bofast, rota sig
посемёйный
familje-посему därför

посердйть* pl för|arga, -törnå; -ся bli

litet förargad
посеребрйть pf försilvra
посер|едй, -ёдке folkspr = посреди
посетйт|ель, (-ельница) besökare, gäst;

-ь se noceinåTb
посещаемость f besökarantal; -ать,

335

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0347.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free