- Project Runeberg -  Rysk-svenskt lexikon /
464

(1948) [MARC] Author: Gunnar Gunnarsson, Alexander de Roubetz With: Staffan Dahl, Alexandra Eiche - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - С - сторожиха ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

сторожиха—странствовать

pà; -йха vakterska; vaktares hustru; -′ка
vakt I stuga, -hus
сторон |å (ack sg -′-y, n pl -′-li) sida, $ bord;
riktning, hall; trakt, nejd; parti, jur part;
взять чью-н. -′-у ta ngns parti; в нашей -ё
i våra trakter; в -′-у tcat avsides (riklat
t. åhörarna); держаться в -é hålla sig
undan (i bakgrunden); nimeBån (>< лёвая)
~ плåтья rätan (avigan) av ett plagg; моё
дёло ~ det angår inte mig, det är inte min
sak; на чужбй -é borta, i främmande land;
оборотная ~ baksida[n]; OTflåTb nå -′-y
[över]lämna i andra händer, lämna bort;
[это] очень мило c Båniett -ы det är mycket
vänligt av er; перёдняя ^nmeBåH) ~
framsida; принять что-н. в xopöuiyio (><
дурную) -′-у ta väl (illa) upp; пройти -ой
passera förbi (om regnmoln: utan att avge
regn); poflHån ~ födelse-, hem|bygd; что-н.
CKå3aiHioe в -′-у teat avsides replik; с той
-ы (gen) från andra sidan; -ött på sidan;
fig genom hörsägen, ur andra hand, på
omvägar; тяжущиеся -′-ы jur parter[na]
i ett mål; уз1тть -ött få veta pä omvägar;
шутки в -′-y skämt åsido; я со своёй -ы
jag för min del, jag å min sida
сторониться *, по- gå åt sidan, giva
(ge) /. lämna plats; - ка trakt; -ний föråld
sido-; obehörig, främmande, irrelevant; i
sms -sidig; от -′них глаз för (frän)
främmande blickar; -′ник, (-′ница)
anhängare; -′ушка = сторонка
стортинг norska stortinget
сторублёв|ка (?) hundrarubelssedel; -ый

[-hundrarubels-стосковаться-]

{+hundrarubels-
стосковаться+} pf (по l. o lok) börja sörja,

gräma sig, längta (efter)
ст0уст|ый; -ая мoлвå vida utspritt rykte
ст6чн;ый avlopps-; ~ бак
uppsamlingsbassäng, reservoar; -ая BOflå avloppsvatten;
~ жолоб slaskrör (i kök); ~ камень
rännsten; -ая канавка avloppsdike; -ая трубй
avloppstrumma; kloak
стоя I stående; -′лый avslagen, fadd; -′ние
stående [i upprätt ställning]; nattlig
gudstjänst vid stora fastan; -′нка stående,
rast[ande]; parkeringsplats (för bilar); X
kvarter; -′нка для веломашйн cykelställ;
-′нка для таксомотёров droskstation
(taxi); зй.мняя -′нка X vinterkvarter;
-′нка на квартйрах X kvarterförläggning;
-′нка таксй bilstation (taxi); йкорная
-′нка liggande för ankar; -′ть ipf stå i
olika bet; ligga, befinna sig; bo; vara, halla
i, fortfara; (за ack) försvara; дом стойт на
горё huset ligger pa ett berg; работа стойт

arbetet ligger nere; стоит хорошая погода
det är vackert väder; -′ть биваком ligga i
bivack; -′ть в карауле stå på vakt; -′ть
в гостинице bo på hotell; -′ть за вёру
försvara sin tro; -′ть па квартирах X ligga
i kvarter[förläggning]; -′ть на мелй stå på
grund; -′ть на пост^ stå på [sin] post;
-′ть на своём hålla på (stå vid) sin mening;
-′ть на 4acåx stå på post; -′ть на якоре ®
ligga för ankar; -′ть nåpKOM stå parkerad;
-′ть по квартйрам ligga förlagd i kvarter;
-′ть смйрно stå stilla (X i givakt); -′ть у
кого-н. на квартире bo hos ngn; цёны -′т
высокие priserna äro höga, det är höga
priser; часы -′т klockan står; -′ ч и й stående,
stillastående; upprätt; -′чие волны fys
permanenta vågor; -′чий воротнйк
ståndkrage; -′щий; -′щий сзади som står
bakom, bakomvarande
стр. = странйца sida, blad (i en bok); =

строка rad (i en text)
CTpåß|nивать, -йть* låta avbeta, trampa
ned; fräta bort l. sönder, förtära; uppegga,
reta mot varandra
CTpåflå skörd[en]; tungt (ansträngande),
arbete

cтpaдå|лeц (g sg -льца), (-лица)
martyr; -льческий martyr-; -ние lidande;
-тельный lidande; gram passiv;
-тельный залог gram passivum; -ть ipf lida,
plägas

CTpåflH|bm; -′ая nopå, -′öe врёмя skördetid
страж I poet föråld vakt, väktare; -′a vakt,
vaktmanskap; быть под -′ett vara
arresterad; взять под -′у häkta, arrestera
cтpåждyщий föråld pres p akt av стра-

flåTb lidande
страз| (äv -′a) strass, falsk diamant
CTpånвать, строить tredubbla
стран |å (n pl -′ы) trakt, område, land;
четыре -ы свёта de fyra väderstrecken
стран ища, dim -чка sida (i bok)
CTpåH H и i к, -ца resande, vandrare;
pilgrim; -чать ipf föråld vandra, resa [-[omkring];-] {+[om-
kring];+} -ческий föråld vandrings-;
kringirrande

CTpåH но egendomligt, besynnerligt, sällsamt
странно|л юбец (g sg -любца) föråld
gästvänlig människa; -любивый gästvänlig;
-любие gäst I vänlighet, -vänskap;
-при-йм|ец (g sg -ца) föråld = -любец;
-при-ймный gästvänlig
CTpåH h| ОСТ ь f egendomlighet,
besynnerlighet, underlighet, egenhet; - ы Й egendomlig,
besynnerlig, sällsam, säregen, underlig
CTpåHCTB|OBaTb ipf resa, vandra /. irra

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1948/0476.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free