- Project Runeberg -  Svensk-engelsk hand-ordbok /
70

(1872) [MARC] Author: Victor Emanuel Öman - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - brumma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

70

Brwrnma.

Oöra 6. a/, to make use o£ -a, t/. a.
(nytja) to use, to make use of, to employ,
to apply, to enjoy; (dcöta) to till, to cnltr
iyate; - v, n. (pläga) to use, to be in the
habit of. B, fuUt aUvar, to be in fall earn-
est. jB. mnta (läkemedel), to take snnff
(medicine). Det Ihs «d, such is the custom
[fashion]. Han Imt gå dU, he uses to go
there, rare, m. tenant. -!bar, adf. use-
fal, fit, apt, to be used, usable, appli-
able, applicable, -barhet, /. usefolness,
fitness ^r use, applicability, -lig» ad^,
usual, conunon, ordinary, fashionable, cus-
tomary. ,-iiiiigr> /• ^6) wear; cultivation.
-8 arbetare, m. labourer at an iron- work,
-s egendom, m. property belonging to
an iron-work, -s förvaltare, -s inspek-
tor, m. manager of an iron-work. -slMnd*
tearing, /. management of iron-worits.
-s patron, m. ee -egare. -spretErt^ m.
preacher at an iion-’Woik. -segaie, ifi.
proprietor [owner] of an iron-woric.

bmmma^ v. n. (am inaéBter) to hmn, to
buzz; (om björnar etc,) to growl (at);
(knota) to growl (at), to grmnble (at),
brnmbas, m. growler, grumbler, faming
fellow.

hmiiy adj. brown; (eoUbvånd) tawny, tan-
ned. Sid b, oe& Nd, to beat one black
and blue, -agliein, m. brown beak-rush,
-aktig, adj. brownie, -ett, /. brun-
ette, -fläokig, ac^. b.-spotted. -grå,
oo^. brownish-gray, -grön, adj, brownish
green, -grnl, adj, yellowish b. -hven, /.
brown bent-grass, -b&rig, adj, b.-haired.
-kalk, m. b. spar, tkol, n. peat, b.-coaL
-kolla, /. satyrium. -kål, m. blue-cab-
bage, -kcunpar, m. pi, ribwort plantain.
-naoke, m, b.-headed duck, -näbba, /.
dusky craneVbill. -ookra, /. b. ochre,
-priokig, adj, b. dotted, -randig, adj, b.
striped. -rödL, adj. b.-red. -skära, /. bur-
maiygold. -spat, m, b.-spar. -spräck-
lig, adj, pepper and salt coloured, -sten,.
m. manganese^ -tåg^n, m. clustered alp-
ine rush, -ögd, adj. b.-eyed. -ört, /.
self-heaL

bnuaell^ /. self-heal, prunella.

bnuiiiy m. well, spring, fountain; (hebo-)
bath, mineral spring. Drieka &., to drink

Bry.

the waters, -sdriokning, /. drinking
of waters, -sgrafvare, m. well-digger,
-sgäst, m. guest at [fire^uenter of] the
wells, -shink, m. swipe, sweep, -sbjul,
m. well- wheel, -shns, n. well-house.
-shål, n. weU-mouth. -s intendent, m.
intendant at a watering place, -skar, n.
curb-stones, -skrok, m. pole of awdL
-sknr, .m. water-care, use oi min^
waters, -slina, /. well-rope, -slook,
n. well-cover, -s läkare, m. physician
of a watering place, -s mästare, m. mas-
ter of the wells [the pump room], -sort,
m. watering place, -srör, n. condoit-
IHpe. -ssal, m. hall at a well, pump
room, -s sällskap, n. company at a wa-
tering place, -s termin, m. the season
at the wells. -aUåf m. se föreg^ -s vat-
ton, «. well- [spring-] water, -såder,
/. vein of a weH. -sambar, n. weU-
bueket, pail.

bmast» /. rut -Ig, adj. ruttish. -tid,
m. ratting time [season].

brUBy n. roar, roaring, -a, v. n. to roar,
to rush. Ett bruaande haf, a roaring
[raging] sea. -bane, m. ruff; (honan)
reeve, reif. -bof vtid, n. hot-headed per-
son, boisterous fellow.

bnttaly adj. brutal, brutish. En b. man-
niaka, a brute, a brutal fellow, -itet, /.
brutality, bestiality.

bmttOy adj. brutto, gross. B. inkomst,
gross amount of receipts^ B. vigt, brotto
[gross-] weight.

hiejf V. a. (oroa, gäeka) to puzzle, to
trouble, to quiz, to perplex, to vex, to
confound; (sig om) to concern [trouble]
one’s self about, to mind. B. en med
skämt, to break a jest upon one. B. sin
hjärna m^ ngot, to beat [break] one’s
brains about a thing. Vi brydde Jumom
för hans långa näsa, we bantered him
about his long nose. Jag bryr mig icke
derom, I don’t concern [trouble] myself
about it, I don’t care. B. er ieke om det,
take you no care about that. Ingen bryr
sig om att taga mig i försvar, no one iivill
interest himself to protect me. Han brydde
sig ej om dyUkt lappri, he did not stand
upon such trifles. Jag bryr mig ej mer om


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:39:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svenhand/0076.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free