- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
353

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kliblandad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kli 3

maan, k. s ig tahmaantua*. -al (bol.)
tervaleppä*, -ig -t -are tahmea-,
tahmainen; bliva k. tahmistua: (-het -en
talimeus3, tahmaisuus3), -vax
tahma-vaha2.

kli!blandad -at liiseensekainen.
-brödliise-leipä*.

kliché -(e}n -er (boktr.) kuvalaatta2*,
klisee.

klick -en -ar (smula) kirpale; (fig.)
(partigrupp) nurkkakunta*, (fölfe)
joukkio2; (skamfläck) häpeäpilkku*.

klicka I (om gevär) olla laukeamatta;
(ej fà att brinna av) olla laukeamaan
saamatta; (fig.) (mislyckas) olla
onnistumatta; pettää*; (brista i ngt) jättää*
(jk) tekemättä: (slå fel) liipata*; bössan
k—de pyssy ei lauennut, petti; han k—r
aldrig hän saapi aina, (pyssyn)
laukeamaan, (fig.) hän tekee aina tehtävänsä,
ei petä milloinkaan; försöket k—de
yritys ei onnistunut, (fam.) meni myttyyn;
det k—r på fem minuter liippaa viisi
minuuttia; det k—r aldrig se ei koskaan
petä,

klick full -t täpö, täpöisen täynnä (oleva);
bliva k. tulla täpö, täpöisen, pakaten
täyteen.

klick|ning -en -ar laukeamatta jääminen;
pettäminen; liippaus2. -skott
laukea-rnaton2* ammunta3*, palamaton4*
laukaus2.

klient -en -er (skyddsling) turvatti4*,
suojatti4*; (kund) asiakas*, -el -et
turvat-tilaisuus3, suojattilaisuus3; turvattitila2,
turvattinaolo; (koll.) turvatti-,
suo-jattikunta*; (biträde) avustus2, -skap
-et turvattilaisuus3; turvattitila2.

klifs -et makeiset (-inen). -ig -t -are
imelä3, äitelä3.

kiimat -et — (-er) ilmasto2, ilmanala2,
-feber ilmastokuume. -förhållande
ilmasto-olo, -suhde*, -isk -t ilmastollinen,
ilmasto-, ilmanala-, -ologi -(e)n
ilmastotiede*, -oppi3*; (-sk -t
ilmastotieteelli-nen, -opillinen, ilmastollinen), -kur
ilmasto-, ilmaparannus2, -hoito*.

klimax -en (ret.) kiihtyminen,
kiihdy n t ä2*.

klimjöl -et liisejauhot (-o).

klimp -en -ar kokkare, (fastare) paakku*;
(ystad mjölk) kokkeli4, -a sig I
kokka-roitua*, paakkuuntua*; mennä
kokkareiksi, paakuiksi, kokkeliksi, -ig -t -are
kokkareinen, paakkuinen; kokkareissa,
paakuissa (oleva); (-het -en
kokkarei-suus3, paakkuisuus3). -soppa kokkare?
keitto*, -vis adv. kokkareina,
paakkuina.

3 k ii

klinga 1. -an -or terä; (pa sabel, värja)
säilä,

kling ja 2. 1 (IV4) helistä4, helkkyä*,
helähdellä*; (om glas) kilistä4; (ljuda av)
raikua*, kaikua*; soida: (låta) kuulua;
k—nde malm helisevä vaski; k—nde
ljud helähtävä, sointuva, helkkyvä,
raikuva ääni; under k—nde spel soiton
helkkyessä; ett k—nde skratt raikuva
nauru: k—nde mynt kova raha;
metalliraha; k—nde fore livakka3*, (utmärkt)
mainio2 keli; ett k—nde huvud (skarpt)
terävä pää; det klingar som en saga,
kuuluu tarulta, -klang -et helinä2,
helke*, helähdys2; kilinä2; (-poesi
koru-runous3).

kling! smed teräseppä*. -smide terä
taonta3*, (det smidda) -takeet (-tae*),
klinjik -en -er sairashoito-opetus2,
opetussairaala3, klinikka3*, -isk -t
sairashoi-dollinen, kliinillinen.
klink 1.: byggd på k. (skeppsb.)
limisau-mainen.

klink 2 -en (hårt bränt tegel) rautatiili2.
klink 3. -et (dåligt spel) remputus2,
rimputus2. -a 1. I remputella*,
rimputelia*; (spela hackigt) kilkutella*,
klinka 2. -an -or (bak) pakara3,
klink i a 3. -an -or säppi3*, linkku*,
-bult (skeppsb.) pää ter au ta2*, -hake
kynsisäppi3*, linkkuhaka2*. -lås säppi-,
linkkulukko*.
klint 1. -en -ar (-er) (backkrön) (kallion-,

mäen)nyppylä3, -kukkula4,
klint 2. -en -ar (bot.) kaunokki4*,
klipp -et = leikkaus2, -a 1. II2 leikata*
(saksilla); (hår, ull) keritä3; k. håret på
ngn leikata, keritä jkn tukka; k. av ett
samtal (fig.) katkaista4 keskustelu,
vara klippt och skuren till ngt (fig.) olla
aivan omiaan, aivan kuin luotu jhk,
jtk varten; k. ngn (skinna) nylkeä*,
(preja) peijata, petkuttaa* jkta; k.
med ögonen vilkuttaa* silmiä(än): k.
med öronen liipottaa*, lipata* korviansa
klippa 2. -an -or kallio2; (i sjö) luoto*,
kari3.

klippare -n = leikkaaja4; (skälm)
velikulta*, veitikka3*; (om häst) virma2,
klipp i ben (an.) kallioluu. -block
kallio-lohkare, -duva kalliokyyhkynen. -fast
kova, luja kuin kallio; kallionkovuinen,
-lujuinen; (fästad vid klippan)
kallio-peräinen. -fisk kalliokala2.
klippfyr -en -ar räpytysloisto;
vilkku-loisto.

klipp I glas (fot.) leikkuillasi3, -grav
kallio-hauta2*. -grotta kallioluola, -grund
kalliopohja: fi havet) luoto-, karipohja

-J Atinelin, Rno t s -suomal. sanakirja* —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0361.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free