- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
833

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - ståthållare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stå

833

stå

(glans) loisto; med mycken s. suurella
komeudella; hyvin komeasti; föra s.
elää komeasti, upeasti, loistavasti, -a I
komeilla, uhkeilla, upeilla, -ande -t
komeileminen, komeilu2 o. s. v.
ståthållar|e -n= maaherra2; (på ett slott)
linnanherra2, -päällikkö2*, -skap -et =
maaherruus3; (området)
maaherrakunta*.

ståtlig -t -are komea4, muhkea4, pulska,
upea4, uhkea4, -het -en komeus3,
muhkeus3, upeus3, uhkeus3. -t adv.
komeasti, muhkeasti, upeasti, uhkeasti.
stäck|a II2 (avkorta) lyhentää*;
(förminska) vähentää*; (inskränka) supistaa,
rajoittaa*; (hejda) ehkäistä4; s. vingarna
på ngn (fig.) soukentaa* siivet jklta;
s. ens välde supistaa, rajoittaa,
masentaa*, lannistaa jkn valta; s—s
masentua*, lannistua, talttua*, -ning -en -ar
lyhennys2; vähennys2; supistus2,
städ -et= alasin3.

städja I siivota, siistiä; s. av korjata pois
(jstk); s. sig siistiä itsensä; s—-d
(hyfsad) siivo, siisti3, (anständig)
säädyllinen; en s—d kari siivo, siisti mies; ett
s—t språk säädyllinen kieli, puhe; han
har ett s—t sätt hän on siisti, siivo
käytökseltään; hän käyttäytyy
säädyllisesti. -erska -an -or "siivooja4,
städj ia 1. -an -or pesti3, pestiraha2; (hyra)
vuokra, vuokraraha2, -a2. II2* pestata;
(arrendera) vuokrata; s. sig bort, s. sig
Ottaa pesti; s. sig till tvänne ottaa pesti
kahdelta; pestautua* kahdelle; s. ett
hemman vuokrata, ottaa* vuokralle tila;
s. bort antaa2* vuokralle, -ande -t
pestaaminen; vuokraaminen, -e|bevis
pes-taustodistus2. -e|brev vuokrakirja2.
-e|-penning pestiraha2. -e|tid pestaus ,
pes-tuuaika2*; vuokra-aika2*,
städkubb -en -ar alasimen-, pajapölkky*.
städning -en -ar siivoaminen, siivous2,

siistintä2*.
städse adv. alati, alinomaa, alituisesti,
städs| el -n (städjande) pestaus2,
pestaaminen; (städjepenning) pesti3,
pestira-’ ha2, -la I se städja,
städ|stabbe o. -stock se städkubb.
stäkra -an -or (oenanthe) pahaputki.
ställ -et = asetin3*; (fot) jalka2*;
jalusta3; (sf.) (omgång) kerta2*; ett s. årar
airokerta. -a II1 1) asettaa*, panna;
(rikta) suunnata*; s. en bok på hyllan
asettaa, panna kirja hyllylle; s. sin käpp
i vrån, stegen mot muren asettaa
keppinsä nurkkaan, tikapuut seinää vasten;
s. ngn i skuggan asettaa jku varjoon;
(fig.) himmentää* jkn ansiot; s. fram,

Cannelin, Ruots -suomal. sanakirja — 53

ihop, upp m. m., se framställa o. s. v.;
s. ett ur asettaa kello säntilleen, oikein;
s. sin kosa till en ort suunnata kulkunsa
jhk paikkaan; s. på slaget (jäg.) neuvoa
jäljille; brevet är ställt till honom
(adresserat) kirje on osoitettu hänelle; växeln
är ställd på mig vekseli on asetettu
minulle; förskrivning ställd på ngn jklle
maksettavaksi asetettu, kirjoitettu
velkakirja; till Hans Kejserliga Majestät
ställd ansökring Keisarilliselle
Majesteetille asetettu, kirjoitettu hakemus;
s. sitt tal till ngn (vända) kääntää*
puheensa, kääntyä* puheessaan jkn
puoleen; s. en fråga (göra) tehdä kysymys;
s. sin förtröstan till Gud panna
luottamuksensa Jumalaan; s. sitt
handlingssätt efter omständigheterna asettaa,
sovittaa* toimintansa asianhaarain
mukaan; s. om sitt hus (ordna) järjestää
talonsa; s. i ordning panna järjestykseen;
han vet ej, huru han skall s. sitt svar hän
ei tiedä, miten asettaa, laatia*
vastauksensa; s. sig ngt till efterrättelse ottaa*
noudattaaksensa jtk; s. till, se tillställa;
s. vittnen, bevis (anskaffa) hankkia*
todistajia, todistuksia; hemmanet ställer
soldat talo asettaa, varustaa sotamiehen;
s. ngn högt pitää* jkta suuressa arvossa;
s. till rätta panna entiseen kuntoon;
saattaa3* entiselleen; (reparera) korjata;
s. sina fordringar högt vaatia* suuria;
s. för rätta (instämma) manata,
haastaa2 oikeuteen, oikeuden eteen; 2) s.
sig asettautua*; asettua*; asettaa*
itsensä; (låtsa) olla olevina(an);
teeskennellä*; s. sig emot väggen, före ngn
asettua, asettautua seinää vasten, jkn eteen;
s. sig i ledet asettua, käydä riviin; s.
sig till motvärn asettua vastarintaan;
ruveta* vastarintaan, vastusta tekemään;
han vet att s. sig väl med alla hän osaa
asettua, (skicka sig) käyttäytyä*, olla
kaikkein, kaikille mieliksi; s. sig efter
tehdä (jkn) mukaan; noudattaa* (jtk);
saken s—er sig ogynnsamt asia käypi
epäedulliseksi; s. sig in hos ngn
mielis-tellä, kiemailla, liehakoita3 jkta; han
s—er sig glad hän on olevinansa iloinen,
teeskentelee iloa, tekeytyy iloiseksi,
-bar -t (flyttbar) siirtonainen; (som kan
ställas) asetettavissa oleva,
ställ|e-t-n (plats) paikka2*; (rum) sija2;
(stycke, punkt) kohta*; jag kommer ej ur
s—t en pääse paikaltani; s—t för en
handling teon, toiminnan paikka; på
alla s—n joka paikassa; kaikkialla; på
sina s—n muutamin paikoin;
paikkapaikoin; paikoittain; på s—t (genast)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0841.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free