- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
834

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - ställföreträdare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stä 834 stä

paikalla; på ort och s. määräpaikassa;
till ort och s. määräpaikkaan; han är ej
där på sitt rätta s. hän ei ole siinä
oikealla paikallaan; sätta ngn i en
annans s. panna joku toisen sijàan;
upptaga i barns s. ottaa omaksi
lapseksensa; träda i s—t astua, tulla sijaan; han
är mig i faders s. hän on minulle isän
sijassa, isänä; om jag vore i ditt s. jos
minä olisin sinuna, sinun sijassani; sätt
er i mitt s. (belägenhet) asettukaa
minun tilaani, olooni! ett s. i bibeln
raamatunkohta; i s—t för ngt jnk sijaan,
sijasta, asemesta, verosta; i s—t sen
sijaan; (däremot) sitä vastoin; jag
kommer i s—t för min bror minä tulen
veljeni asemesta, sijasta, sijaan; i s—t för
mig minun sijastani, sijaani; dricka
vatten i s—t för vin juoda vettä viinin
verosta, asemesta; han har fått intet i
s—t för vad han gav hän ei ole saanut
mitään sen sijaan, sijasta, mitä hän
antoi; ge ngn ngt i s.—t antaa jklle jtk
sijaan; i s—t för att hava varit rik, är
han nu fattig sen sijaan kuin, että hän
ennen oli rikas, on hän nyt köyhä; i
s—t för att gå sin väg, steg han in hän
ei mennytkään tiehensä, vaan astui sen
sijaan huoneeseen; 2) (metall.)
sulatus-pesä, ahjo. -företrädare (substitut)
sijainen; (representant) edustaja4,
edusmies. -hjul asetinratas*. -hyvel
asetin-höylä. - mur (weta//./pesämuuri3. -mått
(snick.) asetinmitta2*. -ning -en -ar 1)
(varpå ngt står, ställes) asetin3*, teline;
(fot) jalka2*, jalusta3; (stomme) kehä;
(ram) puitteet (puite*); puut (puu); s.
för murare, målare muurarin, maalarin
telineet; slå upp s—ar lyödä telineet
kokoon, pystyyn; s—en på en såg
sa-hanpuut; 2) (lägë) asema; (självintagen)
asento2*; (ståndpunkt) kanta2*;
(belägenhet) tila2, olo; en tavlas s. taulun asema;
i stående s. seisoalla(nsa); i liggande s.
pitkällä (nsä); i lutande s. kallella(nsa),
nojalla(nsa); (framåt) kumarruksissa,
kumarassa; göra s. (om soldater) käydä
asentoon, asettua reilaan; ställning
asentoon! en fri, ledig s. vapaa,
luonteva asema, asento; intaga en tvungen,
hotande s. asettua pakolliseen,
uhkaavaan asentoon; intaga en hög s. (fig.)
olla korkeassa, ylhäisessä asemassa;
taga s. till ngt määrätä kantansa jkn
suhteen, jhk nähden; stå i en fientlig s.
till ngn olla viholliskannalla jkh; intaga
en fientlig s. till ngt suhtautua
vihamielisesti jhk: vara i en svår s. olla vaikeassa
asemassa, tilassa; vara nöjd. med sin s.

tyytyä tilaansa, oloonsa; hans s. fordrar
snar hjälp hänen tilansa vaatii pikaista
apua; s—en i landet maan tila; sakernas
s. asiain tila, laita2*; asiainhaarat, med
en sådan sakernas s. asiain näin, niin
ollen; 5—ar och förhållanden olot ja
suhteet; sätta sig i ens s. asettua*, ajatella*
itsensä jkn tilaan, kannalle, oloihin; i
sin s. som lärare opettaja-asemassaan;
sakerna antaga en hotande s. asiain tila
käy uhkaavaksi ; en man i hans s.
hänen asemassaan oleva mies; 3)
(metall.) pesänasettaminen, -muuraus2;

s|bock (byggn.) hepo*, teluspukki3*;
-sjplanka telinelankku*; -s|spira [-teline-riuku*; -s|steg (gymn.) asentoaskel;
-sI virke telinetarpeet ’-tarve*);
-s!tagande -t kannanmäärääminen]. -pinne
(på såg) sahanlasta2; (i en fälla) virit
in-puikko*, -nappula4, -skruv suuntaus-,
asetinruuvi3. -sten (metall.) pesäkivi.
-verk (telef.) keskusasetin3*. -vinkel
(mask., byggn.) viistomittain3, -malli3;
saranavinkkelr. -vis adv. muutamin
paikoin; paikoittain: paikkapaikoin,
stäm -men -mar (zo.) seipi3, korpiainen.
stämjband -et = [an.) äänijänne*,
-bildning äänenmuodostus2,
stämbord -et = (hydr.) sulkulauta**,

syöksyluukku*.
stämd -mt: välvilligt s. suopealla mielellä
(oleva); suopea4; han är bittert s. hän
on katkeralla mielellä; Ma s.
epäsuo-pea4; reaktionärt s. taantumusmielinen;
vara s. för ngn olla jkn puolella; (gynna)
suosia jkta; jfr stämma 2.
stäm|föring (mus.) äänenkäyttö*,
-gaffel äänirauta2*, -hammare (mus.)
viri-tysvasara4.
stämjärn -et — (snick.) taltta2*,
tappura, purasin3,
stämläge -t -n (mus.) ääniasema.
stämm|a 1. -an -or (röst) ääni2;
(rösträttighet) äänioikeus3; äänivalta2*; han har
säte och s. hänellä on jäsen- ja
äänioikeus, -a 2. II1 1) v. a. (ett instrument)
virittää*; fiolen är icke stämd viulu ei
ole vireessä; s. upp en sång virittää,
kajahduttaa* laulu; (pop.) panna
lauluksi; s. ngn för en sak (fig.) taivuttaa*
jkn mieli jnk asian puolelle; vara stämd
för ngt (böjd) olla halukas*,
taipuvainen jhk; vara milt stämd olla
leppyi-sällä mielellä, päällä, tuulella; 2) v.’n.
sointua*; det s—er ej (om musik) ei
soinnu; fiolen och pianot s. ej viulu ja
piano eivät ole sopusoinnusta, eivät
soinnu yhteen: församlingen stämde in
seurakunta yhtyi lauluun; det s—<r

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0842.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free