Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
63
bý skal i lagha lǽghi liggia. Ög. (BB 1 överskr.). — nú
vill man bij til lagha lǽghis læggia Ög. (BB 1).
nú ær laghsagha i])ur lykta]) Ög. (BB 51).
laghum lö’sæ Vg. (þ 12).
gik lagvarþær af liongaþingi mæþ lagha é))um ok lagha
dómum Ög. (RB 26).
[bo’te sak sinǽ] viþ land ok konong sum lagh sighiæ Vg. (þ 5).
land ok lagman Vg. (þ 11).
firigiort landi ok lo’sum o’rum Vg. (O). — firigiort iorþ,
lan(d)svist ok lo’sum ò’rurn Vg. (O).
til lands læggia Ög. (G 14).
innan (1. utan) lands ok laghsaghu Ög. (E 30 o. 31; I) 3;
ES 12).
umdir las ok lykki Vg. (þ 5). [Jfr Otman p. 76 n. 12.]
raþær lásnm ok nuklum [< Huklum] Ög. (ES 4 o. 5). —
ræþ lásum ok nyklum Ög. (BB 13).
látær lo’scen at lagloso Vg. (þ 3).
havær léght hus ælla láni Ög. (E 1).
léþa til landamǽris Ög. (Vi 6). — léþis til landamærkis
Vg. (þ 12).
[nú hittis þæn man sum] léfyr á land sit hær útlænskan
Ög. (E 30).
lif sit látæ Vg. (þ 3). — lif sit Ute Ög. (Vi 6).
liggær i længi Vg. (B 9).
lin ok lǽki (ack.) ög. (Va 6). — lin ok lǽkirsgæfYg. (S 1).
Uti hvar at lut sinum Ög. (BB 51). [1 < *hl- i vartdera
ordet.]
hin skal lúkæ fri unningiælagh Vg. (þ 18),
i luktu ællcer lǽstu karl Vg. (þ 5).
lurkcer landafǽghi ög. (D 18).
lut i sko’t læggia [ok siþan luta] Ög. (Æ 10).
mæþ lut ok lagha-skipti ög. (BB 32).
lutskipt ok laghskipt ög. (ES 15 § 5).
þa skal (han) lýsce sum lagh sighiæ Vg. (þ 14 o. 18).
firi (1. um) lýti ok lǽkir Ög. (Va 18). — firi lýti ... ok
firi lǽkisgæf Ög. (Va 18).
læggær á lö’n Ög. (E 25).
han ær svá inlændær sum lagh ])érræ sighiæ Vg. (R 1).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>