Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 154 —
Ber stadar du en Kuhgastam
Sora herrska skall i Norden;
Knappt flera hjeltar alstras fram
I något land på jorden.
Se der den Förste ibland dem ,
Som vandrar hand i hand med fem
Hans ättlingar och likar. *)
Han sjelf skall först sitt fosterland
Från träldoijösok förfossa^
Och med en lika mäktig hand
Hierarkien förkrossa. **)
Hans yngsta son i fadrens spår
Till landets väl beständigt går,
Fastän hans lynne fruktas. ***)
Och dennes son skall dubbelt stark
Förvärfva dubbel ära; *%*)
Med skäl det namnet stor monark
Hos efterverlden bära..
Hans dotter kronan från sig ger
Åt hjelten, som dernäst du ser
Stå lagerkrönt i kretsen. ^J*)
*} — — — Qvalis Berecyirtia mäter
Læta Dcum partu, centum complexa nepotes
Omnes coelicolas ? omnes supera älta tenentes
L. VI, v. 724 seg;.
**) Hujus in adventurø -*~ — —
Responsis horrent Divum»’■— L. VI, v. 7^8.
***) .–––––-sævastjue secures
Accipiet. — — —L,» VI, v, 769.
†) „–––. .— pariter pietate vel armis
Egregius. — — L. VI, v. 836.
f†) Ille — — — ■ A- •*_ ■ • ■ • -^
Victor ägens currum cæsis insignis Achivis.
L, VI, y, m>
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>