Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - Grabmal ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Gräbmal
grob
Gräbmal n ~(e)s, ~e e. .. mäler
hauasammas
Grad m ~(e)s, ~e aste, määr; kraad,
pügal; auaste; im h’öchsten ~(e)
ülimal määral
gräde vt. ’geräde, 2geräde
graduell järkjärguline; järk-järgult
Graf m ~en, ~en krahv
gram: j-m ~ sein kellegi vastu viha
kandma
Gram m ~(e)s nukrus, kurbus
gr ämen, sich (’über A, um A)
meelehärmi tundma (kellegi v. millegi
pärast)
Gramm n ~s, ~e gramm; zwei ~
kaks grammi
Grammätik f ~, ~en grammatika;
gegen die ~ verstoßen
grammatika-reeglite vastu eksima
grammatisch grammatiline
Grammophon n ~s, ~e grammofon
Granate f ~, ~n granaat
Granit m ~(e)s, ~e graniit
Graphiker m ~s, ~ kunst, graafik
Graphit m ~(e)s, ~e min. grafiit
Gras n ~es, "er rohi; ins ~ beißen
pilti, kõrvad pea alla panema,
surema; dar’über ist längst ~ gewachsen
pilti see on ammu unustatud; das
~ wachsen h’ören pilti, end
ülitargaks pidama
grasen vi (karjamaal) rohtu sööma;
rohtu niitma
Grashüpfer m ~s, ~ ritsikas, rohutirts
Gräsmäher m ~s, ~, Gräsmähmaschi-
ne } ~, ~n heinaniidumasin
grassieren vi levima, möllama (taudi
kohta)
gr’äßlich kole, vastik, jälk
Gr’äte f ~, ~n kalaluu
gratis tasuta, muidu
gratulieren vi (D zu D) (kedagi
millegi puhul) õnnitlema
grau hall; hallijuukseline; er läßt sich
keine ~en Häare wächsen pilti, ta
ei tunne selle üle muret
’gräuen vi halliks muutuma; vi, vimp
valgeks minema, koitma; der
Morgen graut läheb valgeks, koidab
2gräuen, sich (vor D) (midagi)
kartma; es graut mir davor e. mir graut
davor ma kardan seda
gräuenhaft hirmuäratav, kole
Gräupe f ~, ~n (enamasti pl)
kruubid
grausam julm, halastamatu; julmalt,
halastamatult
Grausen n ~s hirm, õudus
grausig kohutav, õudne
Gravitation f ~ gravitatsioon
Grazi|e f ~ graatsia
grazi’ös graatsiline; graatsiliselt
greifbar ilmne, käegakatsutav,
mõistetav
greifen (griff, gegriffen) vt haarama;
kinni võtma, tabama; vi (nach D)
(millegi järele) kätt sirutama,
(midagi) haarama; (zu D) (midagi)
tarvitusele võtma; aus der Luft ~
pilti, õhust võtma; j-m ünter die
’Arme ~ pilti, kedagi jalule
aitama; um sich ~ levima; zu
strengeren Mäßnahmen ~ rangemaid
abinõusid kasutusele võtma
greinen vi nutma, töinama
Greis m ~es, ~e rauk
grell läbilõikav, kriiskav; ere
Grenadier tn ~s, ~e sõj. grenader
Grenze f ~, ~n piir; ’über die ~
gehen üle piiri minema; alle ~n
überschreiten pilti, lubatud piire
ületama
grenzen vi (an A) (millegagi)
piirnema; das grenzt an ’Unverschämtheit
see sarnaneb juba häbematusega
grenzenlos piiritu, ääretu
Grenzer m ~s, ~ piiriäärne elanik;
piirivalvur
Greuel m ~s, ~ vastikus, jälestus;
koledus; vastik inimene, vastik asi;
die ~ des Krieges sõjakoledused;
er ist mir ein ~ ta on mulle vastik
Grieche m ~n, ~n kreeklane
griechisch kreeka
Griesgram m ~(e)s, ~e toriseja
griesgrämig torisev, tusane
Grieß m ~es, ~e kruus, sõmer; peen-
tangud (näit. manna)
griff vt. greifen
Griff m ~(e)s. ~e (käe)pide; haare;
võte; einen fälschen ~ tun pilti
eksima: mit einem ~ ühekorraga, kohe
Grille f ~, ~n siristaja (putukas):
kapriis; ~n fängen e. ~n (im Kopf)
häben pilti, tujutsema, kapriisitsema
Grimasse f ~, ~n grimass; ~n
schneiden grimassitama
Grimm tn ~(e)s raev, viha
grimmig raevune; hirmus, äge
grindig kärnane
grinsen vi irvitama
Grippe f ~, ~n gripp
grob jämedateraline; ebaviisakas,
tahumatu; raske, jäme (näit. viga);
kare; raske, lihtne (näit. töö);
tormiline, rahutu (mere kohta)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>