- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
132

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - C - Chaos ... - D

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

132

Chaos — dafür

c.

(Man vergleiche auch die Anfangsbuchstaben
K. u. Z.)

Chā’os, n. chaoss, m. (1. nekārtota
pasaules pirmviela; 2. fig. juceklis).

chaö’tisch, adj. chaotisks.

Charak’ter [ka-], m. -s, pl. -tē’re,
raksturs, m. -ähnlichkeit, f. rakstura
līdzī-gums, m. -bildung, f. rakstura
veidošana, f.

charakterfest [ka-], raksturā stingrs; ein
-er Mensch, cilvēks ar stingru
raksturu.

charakterisieren [ka-], v. a. raksturot.

Charakteristik [ka-], f. pl. -en,
raksturojums, m.

charakteristisch [ka-], raksturīgs.

charakterlos [ka-], I. adj. bezrakstura-;
• sein, būt bez rakstura; II. adv.
vieglprātīgi; nekrietni.

Char’latan [schar-], m. -s, pl. -s,
šarlatāns, m. (1. lielmutis, m.; 2. pūšļotājs,
m.).

Chaussee’ [schoße], f. pl. -n, šoseja, f.
-bau, m. šosejas taisīšana, f.

Chef [schāf], m. -s, pl. -s, šefs, m.;
priekšnieks, m.

Chemie’, f. ķīmija, f.

Chē’miker, m. -s, pl. », ķīmiķis, m.

Chimä’re, f. pl. -n, 1. chimēra (Myth.
ugunīgs briesmonis); 2. [sch-], māņi,
m. pl.; izperinājums, m.

Chirurg’, m. -en, pl. -en, chirurgs, m.

Cho’lera [ko-], f. cholera, f.

Chor [kör], m. -(e)s, pl. Chö’re, (von
Sängern od. im Drama) koris, m.; im
korī; Männer vīru koris;
gemischter jaukts koris.

Christ’lļābend [krist-], m. ziemsvētku
vakars, m. -baum, m. ziemsvētku
eglīte, f.

Christ’enliebe, f. kristīgā mīlestība.

Christ’us [kri-], m. Kristus, m.; vor
Christi Geburt, priekš Kristus
dzimšanas (abgek. pr. Kr.). -kirche, f.
Kristus baznīca, f.

Chronik [krö-], f. pl. -en, chronika, f.

Chronologie’, f. pl. -(e)n, chronoloģija,
f.

D.

dā, I. adv. 1. (dort) tur, še; von no
turienes, no šejienes; hier und šur
tur; anwesend sein, būt klāt;
vorhanden sein, būt, eksistēt; ich bin
gleich wieder būšu tūlīt atkal klāt;
das ist schon - gewesen, tas jau bijis;
2. (alsdann) tad, te; » antwortete er,

te viņš atbildēja; von « an, no tās
vietas od. no tā brīža sākot; 3. (in
diesem Falle) šai gadījumā; • kann
man sagen, šai gadījumā var teikt;
II. conj. 1. (als) kad; « er sich
verheiratete, kad viņš apprecējās; 2. (weil)
tādēļ ka, ievērojot to, ka ...; «er
sein Wort nicht gehalten hat,
ievērojot to, ka viņš savu vārdu nav
turējis.

dabei’ (an der Spitze des Satzes: dä’bei),
adv. 1. (Ort) pie tam; (nahe bei)
blakus, tuvumā; (dazu) turklāt; er war
als ..., viņš bija klāt, kad ...; was
ist denn »? kas tad tur par ļaunu?
es bleibt also tātad paliek, kā
norunāts; 2. (außerdem) bez tam; 3.
(trotzdem) tomēr.

dabei’stēhen, v. n. (v. stehen) stāvēt
klāt.

dā’bleiben, v. n. (v. bleiben) palikt te;
neaiziet.

Dach, n. -es, pl. Dāch’er, jumts, m. dem.
jumtiņš, m.; fig. paspārne, f.;
(Wetterdach) nojume, f.; pažobele, f.; (der
Raum unter dem Dache, auch fig.)
pajumte, f.; ein « decken, jumt namu;
ein « abdecken, noplēst jumtu; unter
6 bringen, dabūt zem jumta; fig.
noglabāt, dabūt vietā; prv. ein Sperling
in der Hand ist besser als zehn auf
dem -e, labāk zīle rokā nekā mednis
kokā.

Dach’||balken, m. jumta sijas, f. pl.
-balustrade, f. jumta margas, f. pl.

Dach’deckung, f.-jumta nosegums, m.

dach’en, v. a. jumt (namu).

Dach’ļļfahne, f. vējloks, m. -frist, m.
jumta kore, f.

Dach’ļļgesims, n. jumta dzega, f. -giebel,
m. zelmenis, m.r jumtgale, f.

Dach||pfannen, f. pl. kārniņi, m. pl.,
dakstiņi, m. pl. -reiter, m. jumta
dzērvī-tes, f. pl. -rinne, f. tekne, f. -spitze,
f. jumta čukurs, m.

Dachs, m. -(s)es, pl. -(s)e, āpsis, m.

Dachs’||bau, m. āpšu ala, f.; (Ort, wo
viele Dachse hausen) āpšiene, f. -beil,
n. teselis, m.

dachs’beinig, adj. līkkājains, līkām od.
āpša kājām.

Dachs’falle, f. āpšu lamatas, f. pl.

dachs’grau, adj. pelēks kā āpsis.

Dachs’hund, m. taksis, m.; āpšu suns, m.

Dach’tel, f. pl. -n, fam. pliķis, m.

Dach’ung, f. jumšana, f.

dā’durch, adv. ar; tādējādi.

dafür’, adv. par to; was geben Sie »?
cik Jūs par to dosit? er ist » bestraft
worden, daß er gelogen hat, viņš so-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0130.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free