- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
291

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - J - jener ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

jener — Jünger

291

jē’ner (jē’ne, je’nes), prn. viņš, tas; fem.
viņa, tā; jenes Haus, tas nams tur;
an jenem Tage, tai dienā.
jen’seit(s), I. prp. (mit dem Genetiv)
viņpus; - des Berges, viņpus kalna; II.
jenseits, adv. viņā pusē; das Jenseits,
viņpasaule, f.
jen’seitig, adj. viņas puses-, viņpusējs.
Jeremiā’de, f. pl. -n, jeremiāde, f.;

raudu dziesma, f.
Jesuit’, m. -en, pl. -en, jezuīts, m.
Jē’sus, m. (Gen. u. Dat.: Jē’sū; Akk.:
Jē’sum), Jēzus, m.; dem. Jēzuliņš, m.;
- Christus, Jēzus Kristus,
jetz’ig, adj. tagadējs; der -e Zustand,

tagadējais stāvoklis,
jetzt, adv. 1. (in der Gegenwart) tagad;
bis >, līdz šim; von » an, no šīs
dienas sākot; 2. nupat kā; » eben.
Jetzt’zeit, f. tagadne, f.
jeweilig, adj. tagadējs; der -e Tarif,
spēkā esošais tarifs.
Joch, n. -(e)s, pl. -e, 1. jūgs, m.; in das
* spannen, likt jūgā; unter das ~
bringen, dabūt zem jūga; das -
abschütteln, nomest jūgu, atkratīties no jūga;

2. (der Wasserträger) nesieni, m. pl.;

3. (Brückenjoch) loks, m.

Jock’ei, m. -s, pl. -s, žokejs, m. (1. staļļa
puisis; 2. sporta valodā: ikviens
samaksāts jātnieks),
jö’deln, v. n. lēlot, lēlojot dziedāt.
Johan’ni, zu «, pa Jāņiem.
Johan’nisļļābend, m. Jāņu vakars, m.
-beere, f. jāņoga, f.; (schwarze)
zustrene, f. -fest, n. Jāņi, m. pl. -feuer,
n. jāņugunis, f. pl. -kraut, n. Jāņu
zāles, f. pl. -tag, m. Jāņu diena, f.
-würmchen, n. jāņtārpiņš, m.
joh’Ien, v. n. bļaustīties.
Jol’le, f. «., pl. -n, maza laiva.
Jop’pe, f. pl. -n, kamzoļi, m. pl.
Jö’ta, n. <•, jota, m. (1. grieķu i; 2. nieks);
kein •», ne tik daudz kā melns aiz
naga.

Journāl’ [jur-J, n. -s, pl. -e, žurnāls, m.;

laikraksts, m.
joviāi’ [-wi-], jautrs.

Jū’bel, m. -s, gaviles, f. pl. -gesang, m.

gaviļu dziesma, f.
jū’beln, v. n. gavilēt, līksmoties.
Jū’belļjpaar, n. gaviļnieku pāris, m. -tag,

m. gaviļu diena, f.; svētku diena, f.
Jubilār’, m. -s, pl. -e, gaviļnieks, m.
Jubiläum, n. -s, pl. -lä’en, jubileja, f.;
gaviļu svētki, m. pl.; das
fünfzigjährige • feiern, svinēt piecdesmit gadu
jubileju.

juch od. juchhē’! int. urā!
Juch’ten, m. -s, od. -lēder, n. juchtāda,
f.

juch’ten, adj. juchtādas-.
juck’en, I. v. n. niezēt; es juckt mich,
man niez; fig. die Haut juckt ihn,
viņam āda niez; II. v. refl. sich
kasīties.
Juck’en, n. -s, niezēšana, f.
Jude, m. -n, pl. -n, 1. (im Altertum)
jūds, m.; (Hebräer) ebrējs, m.; 2. žīds,
m.; der ewige mūžīgais žīds.
Jū’denļļpech, n. asfalts, m. -viertel, n.

žīdu pilsētas daļa, f.
Jü’din, f. pl. -nen, 1. (im Altertum)

jūdiete, f.; 2. žīdiete, f.
jü’disch, I. adj. jūdu-, žīdu-, žīdisks;

II. adv. kā žīds, žīdiski.
Jū’gend, f. 1. jaunība, f.;
(Jünglingsalter) jaunatne, f.; von frühester «. an,
no mazām dienām, no mazatnes; 2.
jaunekļi, m. pl.; die studierende
studenti, m. pl. -alter, n. jaunatne, f.
jū’gendlich, I. adj. jaunības-, jaunekļa-,
jauns; -es Talent, jaunības talants, m.;
-es Alter, jaunekļa gadi, m. pl.; in
-em Alter, jaunekļa gados; II. adv.
kā jauneklis.
Jū’gendļļlichkeit, f. spirgtums, m.;
zaļoksnība, f. -Schriftsteller, m. jaunības
rakstnieks, m. -streich, m. jaunības
trakulība, f.; jaunekļa nedarbs, -zeit,
f. jaunība, f.; jaunības laiks, m.
Jū’li, "m. -s, jūlijs, m.; im (Monat)

jūlija mēnesī,
jung, adj. (comp, jūng’er, sup. der
jūng-ste) 1. jauns; die -en Leute, jaunekļi,
m. pl.; Plinius der Jüngere, Plīnijs
Jaunākais; er hat - geheiratet, viņš
jauns apprecējies; 2. (frisch) svaigs;
-es Gemüse, svaigi dārzāji.
Jung’brunnen, m. jaunības avots, m.
Junge, m. -n, pl. -n, puisis, m.; dem.
puisītis, m.; kleiner puisēns, m.;
dummer puika, m.; puiķelis, m.;
puišelis, m.
Jung’e, n. -n, pl. -n, bērns, m.; (von
Hunden) kucēns, m.; (von Schweinen)
sivēns, m.; (von Katzen) kaķēns, m.;
» werfen od. bekommen, apbērnoties,
(von größeren Tieren) atnesties.
jung’en, v. n. apbērnoties; (von
größeren Tieren) atnesties.
jung’enhaft, adj. 1. (knabenhaft)
puisēna-; 2. (flegelhaft) puicisks,
jüng’er, comp, von jung.
Jüng’er, m. -s, pl. māceklis, m. -Schaft,
f. mācekļi, m. pl.

19*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0289.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free