Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Schlot ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
452
Schlot — schmachbedeckt
Schlot, m. -(e)s, pl. -e, skurstenis, m.; od.
dūmvads, m.
Schlöffeger, m. skursteņslaucis, m.
Schlot’tergang, m. nolaidīgs gājiens,
schlot’terig, adj. 1. (wackelig) ļodzīgs;
2. fig. (nachlässig) nolaidīgs.
Schlot’terigkeit, f. nolaidība, f.; no-
laidīgums, m.
schlot’tern, v. n. ļodzīties; die Knie -
ihm, ceļi viņam trīc.
Schlot’tern, n. -s, ļodzīšanās, f.
Schlucht, f. pl. -en, grava, f.;
(Hohlweg) gravas ceļš, m.; (Engpaß) aiza, f.
schluchtig, adj. gravains.
schluch’zen, v. n. šņukstēt.
Schluch’zen, n. -s, šņukstēšana, f.
Schluch’zer, m. šņukstiens, m.
Schluck, m. -(e)s, pl. -e, malks, m., auch
guldziens, m.; dem. malciņš, m.; ein
Wasser, malks ūdens; auf einen
uzreiz; ar vienu pajēmienu.
Schluck’auf, m. -s, žagas, f. pl.
schluck’en, v. a. u. n. rīt, freq. rīstīties.
Schluck’en, n. -s, rīšana, f.
Schluck’en, m. -s, žagas, f. pl.
Schluck’er, m. -s, pl. «., rijējs, m.; fam.
ein armer (verächtl.) plukata, com.
schluck’weise, adv. malkiem, rijieniem.
schlug v. schlagen.
Schlum’mer, m. -s, snaudiens, m.;
miedziņš, m. -kissen, n. spilvens, m. -kopf,
m. fam. snauža, com.; miega pūznis,
m. -körner, n. pl. miega zāles, f. pl.
schlum’mern, v. n. snaust; fig. im Grabe
dusēt kapā.
Schlum’mern, n. -s, snaušana, f.
Schlum’pe, f. «, pl. -n, slampa, f.
schlum’pig, I. adj. slampains; II. adv.
kā slampa.
Schlund, m. -(e)s, pl. Schlünde, 1.
(Gurgel) rīkle, f.’; rīkles gals, m.; 2. fig.
(Abgrund) bezdibens, m.
Schlund’kopf, m. rīkles gals, m. -opera-
tiön, f. rīkles gala operācija, f.
Schlupf, m. -(e)s; pl. Schlüpfe,
slēptuve, f.
schlüpfen, v. n. slīdēt; sprukt; aus der
Hand izšļukt no rokas,
schltipferig v. schlüpfrig.
Schlupfloch, n. slēptuve, f.; (für wilde
Tiere) midzenis, m.
schlüpfrig, adj. 1. (glatt) slidens; 2. fig.
(bedenklich) šaubīgs, m.; 3. fig.
(zweideutig) divkosīgs; (unzüchtig) nešķīsts.
Schlüpfrigkeit* f. pl. -en, 1. slidenums,
• m.; 2. fig. (Zweideutigkeit)’
divkosī-gumsŗ m.; (Unzüchtigkeit) nešķīstums,
m.
Schlupfwinkel, m. slēptuve, f.; (für
wilde Tiere) midzenis, m.; ala,’f.
schlür’fen, v. a. strēbt; (trinken) dzert
(maziem malkiem); sūkt.
Schluß, m. -(ss)es, pl. Schlüs’se; 1.
(Schließung) slēgšana, f.; die Tür hat keinen
guten durvis labi neaizveŗas; 2. fig.
(Ende) gals, m.; beigas, f. pl.;
(Abschluß) pabeigums, m.; » einer Sitzung*
sēdes beigas; den - beantragen, likt
priekšā beigt (od. slēgt); - einer Rede,
runas gals, m.; am des Briefes,
Vēstules beigās; •» machen, pabeigt; eine
Sache zum ~ bringen, pabeigt lietu;
zum beidzot, beigās; 3. fig.
(Folgerung) secinājums, m.; attiecinājums, m.;
logischer -, sillogisms, m.; einen •«■
(aus etw.) ziehen, secināt od.
attiecināt (ko no kā).
Schluß’II abstimmung, f. galīgs
nobalsojums. -antrag, m. beigu priekšlikums,
m. -ārt, f. slēdziena veids, m. -artikel,
m. gala raksts, m. -bemerkung, f. gala
piezīme, f.
Schlüs’sel, m. -s, pl. 1. (am Schlosse)
slēdzamais, m., auch atslēga, f.; dem.
atslēdziņa, f.; 2. (in der Musik)
atslēga, f.; 3. fig. izskaidrojums, m.;
atslēga, f. -bārt, m. atslēgas, zobi, m. pl.
-bein, n. lāpstiņa, f. -blūme, f. gailene,
f. od. gaiļa pieši, m. pl. -bund, n.
atslēgu saišķis, m. -chen, n. -s,
atslēdziņa, f. -loch, n. atslēgas caurums, m.
-ring, m. atslēgu gredzens, m.
Schlüs’sel Stellung, f. atbildīga vieta,
izcils postenis.
Schluß’IIergēbnis, n. gala iznākums, m.
-folge(rung), f. slēdziens, m.;
secinājums, m. -formel, f. gala formula, f.
-gebēt, n. beigu lūgšana, f. od. beigu
lūgsna, f.
schluß’gerecht, adj. loģisks.
Schluß’gesang, m. beigu dziesma, f.;’ (in
Opern) fināls, m.
schlüs’sig, adj. apjēmies, izšķīries;
werden, apjemties, izšķirties; er ist
noch nicht viņš vēl šaubās.
Schluß’||kadenz, f. beigu kadenca, f.
-punkt, m. beidzamais punkts, -stein,
m. velves atslēga, f.; ķīlis, m.; fig
den * legen, pabeigt, -urteil, n. galīgs
spriedums, -vers, m. pēdējais pants,
schluß’widrig, adj. nekonsekvents,
nepareizs sekās.
Schluß’||wort, n. pēdējais vārds,
(Nachwort) gala vārds, m. -zeichen, n.
beigu zīme, f. -zeile, f. pēdējā rinda.
Schmach, f. 1. (Beschimpfung)
nozākā-jums, m.; antun, nozākāt; 2.
(Schande) kauns, m.; negods, m.
schmāch’||bedeckt, od. -beladen, adj.
ne-■ • godā kritis.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>