- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
150

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

15o Syntax. 3
ryktet genomtränger (sprider sig i hcla) Grekland; pra:-terire gå
förbi, i egentlig betydelse, t. ex. hortos; i bildlig bemärkelse, t. ex.
aliquid silentio (med tystIllad förbigå något); transire, i eg. bet.,
t. ex. Alpes; i bildl. bern., t. ex. modum (öfwerskrida); trans-
scendere, t. ex. murOs.fi
Anm. 1. Afwen andra sammansättningar med circum stt)ra oftast
ackusativus, t. ex. 1nulta lne pericula circumstant; circumvedēre urbem,
aliquem vallo (omgifwa): circuInsistere naves (omringa).
An m. 2. De med tran8 samlnansatta Verba tI–ansitiVa”: tranodūco,
transjicio (trajicio) och tl—anspo1–to hafwa, utom objektets ackusativus, nam–
net på stället, hwaröfwer man förer något, iackusativus, beroende af
prep. trans. Agesilāus Hellevpontuln copias trangjecit. Cvesar elercitumā
Rhenuln tranopol–tat. Transjicere och transmittere a1nnem (gå öfwer en flod)
hafwa öfwergått till wanliga transitiva verb, så att man kan säga amne
transjecto eller translnisso.
2) I sammansättning med andra prepositioner, isymIerhet ad,
cum och in. styra fIera af ofwannämnda intransitiva verb acku-
sativus, men wanligtwis blott i härledd bemärkelse, t. ex.
adire aliquem, wända sig till någon med en förfrågan, en anhål-
—– lan o. s. w. (ad aliquem, gå till lllågon); adire urbes,
oppida, besöka städer (ad urbem, närma sig till staden);
adire pericul—a et lab0res, blottställa sig för, åtaga sig.
cOire societatem, sluta förbund. —
inire societatem, ingå; magistratum, tillträda; proelium,
börja; consilium, fatta beslut; rationem, uppgöra en
beräkniūg.
obire terras, maria, besöka, öfwerfara; res suas, negotium,
sköta; diem supremum, mortem, dö.
subire labOres, poenam, dolOrem, utstå, uthärda.
aggredi (och adoriri) hostem, angripa; ad dicendum,
skrida till, företag–a sig.
ingredi ite1—, anträda; orationem, begynna.
convenire a1iquem, besöka, taIa wid någon (äfwen i passi-
vllm); col1Venire cum a1iquo, öfwerensstämma med nå-
gon; convenit aliquid alicui eller ad (in) aliquid, nå-
ch got passar för någon eller i, till något; convenit mihi
tecum de aliqua re eller res convenit mihi tecum
eller inter nos, wi äro öfwerens om något.
anteire aliquem, öfwerträffa någon (hos Cæsar äfwen prffi-
cedere aliquem), men wanligt blott i aktivum. Der-
fi emot konstrueras antecedo i betydelsen öfwerträffa
äfwenso1n antecello, excello, pr3esto hos de bäste för-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0152.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free