- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
183

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

B Rumförhållanden. 183
8essiVus eller adjektivet alienus tillsättes, kunna begge uttrycks-
sätten begagnas: domi tuffi (alien3e) eller in dOln0 tua (alliena);
dOmum Ca=Xsaris eller in domu!n C3esaris; d0mo eller e domO
Manlii.
Anm. Hit böra talesätten domi be1lique. domi mi1itiveqll1e ifrcd och
!rig, hemma och i fält. Ensamt säger man in be1lo, iu lnilitia; in l)acc
(domi–korio). η
§ l93. Om en utsträckning i rummet skall 55betecknas
på frägorna huru lång? hurufibred? l;uru hög? huru djup?
huru tjock? huru wid? står wid verb,chadjektiv —och adverb det
ordet, som uttrycker måttet, i ackusativus.
Milites aggereln latuln pedes trecentos, altuln pedes
Octoginta exstruxerunt. Perpetua3 foss3e quin0s pedes alt=:B
(djupa) ducebantur. Terra duOs pedes alte inkossa est.
Fines he1vetioruIn patebant in 1ongitudineln ducenta qua-
draginta millia passuuln. Cffisar tridui iter processit. A
recta conscientja nol1 transversum, ut ajunt, digituln oportet
discedere.
Anm. I st. f. ackusativus jemte ett adjektiv, som betecknar ut–
fträckning (lOvguo. latus, altus, cragsuv). kan man begagna en geūitivūs
qualitatio såsom omedelbar bestämning till ett no–Inen appellla”tivūm. t. ex.η
kovs–am pedu!n qūindecin1 fieri juosit-. Se § 145.
§ 194. Om ett afstånd i rummet skall betecknas med
abesse ellerM distare på frågan huru långt?, så kan det ordet,
som uttrycker mättet, stä såwäl i ackusativus som i ablativus.
ck Certior factus est C3esar, Ariovisti copias a roInanis
1nillibus passuuIn quattuor et viginti abesse. Teānum abest.
a Lar1no du0deviginti mil1ia passuuln. A Labieno non lon-
gius bidui via hostes aberal1t (Se § 18O. Amn. 2.). Turres
pedes octoginta —inter se distabant. . - G
M Äfwen afståndet, på hwilket— något sker, kan ”uttryckas
med såwäl ackusativus som ablativus. *
Ariovistus millibu–s passuum sex a C3esaris castris con-
8edit. Ca9sar- Inillia passuum tria ab helvetiorum castrjs
castra posuit. — —
An–m. 1. Abllativen är i båda fa—llen ablativuv menoulOw. som ut-
trycker, huru mycllet det ell”ĭa är aslägsnadt från det andra. Se § 179.
Anm. 2. När orden opatium eller intell-vallum beteckua, på hwilket
afstånd något sker, sättas de allädiablativus. Rcl Juba ool mj1lium
posoullm intcrVallo ah hOste convedit. Hal1nibal xV ferme millium opatio
c=–otra ub Tarento poouit. Närη.stället, hwarifrån afståndet räknas, icke an—
gi—fwcg, sättes ofta blott prepositllonen ab (på ett afstånd af). A miūibua
—”llmsoūam dllobuv castro. pooūerllnt. –

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0185.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free