- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
256

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

2å6 . — Syntax.
— 4) Dech bisatser, som icke utgöra delar af det anfö1—da yttran-
det, utan af den berättande inskjutas som hans egen förklaring, stå
i indikativUs. 5 M ch
2Exploratores C3esari referunt, apud suev0s esse silvam
infinita lnagnitudine, qu3e appel1atur Bacēnis (annat wore
qu3e appelletur Bacenis vocl) quam apēpel1ari Bacenim). Atti-
cus ågloriatus est, se 5numquam cu1n sorOre in simultate
kuisse, quam prope.3equlem habebat.
5) Första personen i 0ratio recta (ego, n0s) uttryckes i
oratio Obliqua, då den står i nominativus och med” särskildt
pronomen betecknas, —alltid med ipse, ipsi.
= AriOvistus respondit, —si ipse –(han) pOpulo rOmanO
11on ;pra2scriberet, quemadnmOduln suo jure uteretūr,. nOn
oportere se ampopu1o rOmano”in suo jure impediri.
——AIIdra persvonen i Orati0 recta (tu, vos) uttryckes i oratio
ob1iqua”–Awanligen med ille, isynnerhet— om den är betonad, eller
också genom is,—om den är obetonad. å ē v
Si quid il1e se velit; i1lum ad seåvenire oporte1—e.
Pyrrho a dodon3eo— Jove,5 dat”a v dictio -est: caveret ache-
rusiam aquam: Mibi fatis ejus terlninum dari. Om bruket
af pron. reflex. se widare §§ 315 och 316.” fi
– –An”m. 1. Beror oratio obljqua afn ett verb -i l)1K3eteritum, så stå
bisatserna wanligen i conj. imperfecti eller lus ualnperfecci. Dock före-
kommer– icke sällan, isynnerhet inlängre tak, äLwen conj. pr3esentis eller
perfecti. Detta .sker, då berättaren försätter –si i den tid,A då talet hölls,
och —tänker fig ett pr9esens historicum som Ltyrande verb. Omwexling
.af tempus i bisatser kan ses C3es. B. G. I cap. 14 och cap. 31.
Anm–. 2. Pron. hic och adv. m1nc i oratio– recηta förwandllasi oratio
obliqua —efter ett prvetel–itum till -il1e—och tum. J-ugurtha dixit, proinde pa-
rati intentique essent signo dato romanos inv—adere-— il1uln diem aut omnes
1abo17es e—t victorias confil–lnaturu,m aūt maximarum 8erumna1–um initium fore.
. –. -——–— - - -—1 v 7 - .- v
—– ā C.- Pronomen !reflexivum. –
§ 3l5. Pronomen 1—eflexiv1”1In55 sui, sibi, se och dess pos-
sessivum suus hänföras a), likso1n motswarande ord i swenskan,
till s1lbjektet—i samma sats. Themistocles domicilium Magnesia-:–
sibi— constituit; ă ”(Inter seå hänfö–res —också– till objektet. Etiam
feras inte1— se p.artus et āeducant–io c0nciliat). , ch
— b) suus hänföres chockså.till =ett annat subst.” iA satsen,—κnär det
kan ,uttryckas med hann—s;m(dess,:deras) egen–. Hannibalen1 sui
cives Ge civitate ejecerunt. Desinant insidiari domi su=;e
consuli. —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0258.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free