- Project Runeberg -  Schwedisch-deutsches Wörterbuch. Svensk-tysk ordbok /
272

(1919) [MARC] Author: Otto Hoppe, Carl Auerbach - Tema: Dictionaries, Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - sabbat ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Sak||er (oböjl.) a schuldig.
till ett brått e-s Verbrechens.
-fälla tr verurteilen.
-förare Sach|walter, -führer, Anwalt m.
-förhållande Sach|verhalt m, -verhältnis n, Tat|sache f, -bestand m.
-kunnig a sach|verständig, -kundig.
-kunnighet, -kunskap, -kännedom Sachkenntnis f.
-löst adv ungestraft, ungerügt.
-na tr 1. (ej äga) nicht haben, entbehren, ermangeln.
Jag ~r ngt (jag är i saknad av ngt) ich entbehre etw. (ack., i högtidl. stil gen.),
ich ermangle etw. (gen.), es mangelt mir etw. (nom.) el. an etw. (dat.),
ich habe Mangel an etw. (dat.), es geht mir (mir geht) etw. ab,
es fehlt mir an etw., etw. fehlt mir.
2. (märka att ngt är borta, känna saknad efter ngt) vermissen, ngt etw. (ack.).
-nad -en 1. (brist.) Mangel m, Fehlen n, Ermang[e]lung f.
I ~ av ngt in Ermangelung e-r (gen.) Sache el. von etw., mangels (med gen.).
jag är i ~ av ngt, se sakna I.
2. (känsla av längtan, sorg) Vermissen n, Gram m.
Känna ~ efter ngt etw. vermissen, Sehnsucht nach etw. fühlen.
han har lämnat efter sig allmän ~ alle vermissen ihn.
-nas’ dep itr fehlen; jfr sakna.

sakrament -et -[er] Sakrament n.

sak||register Sach|register, -Verzeichnis n.
-rik a sachreich.

sakristi|a -an -or Sakristei f.

sakt||a a) (oböjl.) a (långsam) langsam, sacht;
(ej hård, försiktig) sanft; (om ljud) leise.
~ eld gelindes Feuer.
b) I. tr 1. langsamer machen, verlangsamen.
~ farten die Geschwindigkeit vermindern, langsamer gehen.
2. (dämpa, stilla) dämpfen, schwächen.
II. ~ sig langsamer werden el. gehen;
(bliva lindrigare) nachlassen, abnehmen.
-mod Sanftmut f.
-modig a sanftmütig.

sakören Bußgeld n.

sal -en -ar Saal m, (matsal) Eßzimmer n.
-a itr o. tr. ~ [ihop] zusammen|schießen, -steuern.
-ad, se sallat.
-adjär -en -er Salatschüssel f.
-amand|er -ern -rar Salamander, Molch m.
-at, se sallat,
-do -t -n Saldo m.

salig a selig.
~ i åminnelse seligen el. gesegneten Andenkens.
-göra tr selig machen, beseligen.
-görare Seligmacher m.
-het -en -er Seligkeit f.

Sal||in -en -er Saline f.
-isk a salisch.
-iv -en Speichel m.

sallat -en -er Salat m.

salmiak -en Salmiak m.

salmonibrev Drohbrief m.

salong -en -er Salon m, (sjö äv.) Kajüte f.
-s|passagerare Passagier m zweiter Klasse.
-s|vagn Salonwagen m.

salpeter -n Salpeter m.
-sjuderi Salpetersiederei f.

sals|bord Eßtisch m.
-stol Saalstuhl m.

salt I. -et -er Salz n.
II. a salzig; (saltad) gesalzen; (lagd i saltlake) eingesaltzen, gepökelt.
~ kött Pökelfleisch n.
-a tr o. itr. ~ [på] ngt etw. salzen.
~ in, ~ ned einsalzen, einpökeln.
-aktig a salzig.
-bad Salzbad n.
-eri -et -er Einsalzungsanstalt f.
-gruva Salzbergwerk n.
-gurka Salzgurke f.
-halt Salzgehalt m.
-haltig a salzhaltig.
-kar Salzfaß n.
-korn Salzkorn n.
-lake Salzlake f.
-ning -en -ar Saken, Einsalzen n.
-omortal -en -er Salto mortale m.
-sjuderi Salzsiederei f.
-sjö See f, Meer n.
Stora Saltsjön der Große Salzsee.
-stod Salzsäule f.
-syra Salzsäure f.
-vatten Salzwasser n.
-verk Salzwerk n, Saline f.

salu, till salu [ver]käuflich, feil.
utbjuda till ~ feilbieten.
-hall Markt-, Verkaufs |halle f.
-pris Verkaufspreis m.
-stånd Marktbude f.

salut -en -er Salut m.
-era itr salutieren.

salu|torg Markt m.
-värde Marktwert

salv|a -an -or 1. Salbe f.
2. (skott) Salve f.
-else -n Salbung f.
-elsefull a salbungs|reich, -voll, weihevoll.

salvi|a -an -or Salbei m (f).

sam||arbeta itr zusammenarbeiten.
-arbete gemeinsame Arbeit, Mitarbeit f. Zusammen|arbeiten, -wirken n.
-arit[an] -en -er Samarit[an]er m.
-aritansk a. samaritisch.
-ärva (oböjl.) a. Vara ~ gleichberechtigte Erben sein.
-arvinge Miterb|e m, -in f.
-band Zusammenhang m.
Sätta i ~ med in Verbindung el. Zusammenhang bringen mit, verbinden mit.
-dräkt(ig), se endräkt(ig).
-fund -et - Gesellschaft, Genossenschaft f.
-fälld a gemein|sam, -schaftlich, einstimmig, einheitlich.
-färdsel -n Verkehr m.
-förstånd Einver|ständnis, -nehmen n.

samhäll|e -t -n 1. (bürgerliche) Gesellschaft f, Gemeinwesen n, Staat m;
(allmänhet) Allgemeinheit, Gesamtheit f.
2. Ort m, Ortschaft, Stadt f, Dorf w m.m.,
t.e. Stockholms ~ die Stadt S.,
små ~n kleine Orte, kleine Städte.
-e|lig a gesellschaftlich, staatlich.
-s|behov soziales Bedürfnis.
-s|förbättrare Staatsverbesserer m.
-s|fördrag Gesellschaftsvertrag m.
-s|klass, -s|lager Volksschicht f.
-s|ställning gesellschaftliche Stellung.
-s|upplösande a staatsumwälzend, gesellschaftzersetzend.
-s|vådlig a Staats-, gemein|gefährlich.

sam||hörig a zusammengehörig.
-hörighet -en Zusammengehörigkeit f.
-hörighetskänsla Gemeingefühl n.
-ka tr. ~ [ihop] sammeln, häufen.
-klang Zusammen-, Ein|klang m.
-kväm -et - Gesellschaft f.
-könad a zweigeschlechtig.

sam||la tr sammeln.
~ tankarna sich sammeln, sich zusammennehmen.
(Med adv.) ~ ihop sammeln, zusammenbringen.
~ in einsammeln.
~ upp aufsammeln, (plocka upp) auflesen.
-lad a (bildl.) gesammelt, gefaßt.
-lare -n - Sammler m.
-las dep itr sich sammeln, sich versammeln.
-ling -en -ar Sammlung f.
-lingsplats Sammel|platz m, -stelle f.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:37:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hoppe/0278.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free