- Project Runeberg -  Norsk namneverk /
182

(1927) [MARC] Author: Gustav Indrebø
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

talsmann for det. Han førde upp Nidaros (Trondhjem) i
bylista i Grunnlovs-umsetjingi si. Han sette Nidaros til
prentestad paa dei skriftene han gav ut paa norsk
1875—89,[1] og han skreiv for det namnet i bladi; soleis i
«Oplandenes Avis» (3010 1878) og i «Dagbladet» (73 1885). I
«Oplandenes Avis» talar han um det «eneste rette, navngjetne,
hæderlige og lette» namnet som Nidaros er. Han held
fram at det er reint rangvendt med landskapsnamnet til
bynamn. Han skriv: «Byen har aldeles med urette
tilegnet sig landskapsnavnet. — — At kalde Nidaros
Trondhjem er ligesaa galt som at kalde Namsos Namdalen,
Kristiansund Nordmøre eller Aalesund Søndmøre osv.» Bror
aat O. J. Høyem, cand. teol. Ivar Høyem, gav ut eit par
norske maallæror 1880 i Nidaros. Bondeungdomslaget
i byen, som vart skipa i 1904, kalla seg
«Bondeungdomslaget i Nidaros». Og ein hev «Nidaros Maallag» m. m.
Fleire samskipnader i Trøndelag bad um Nidaros-namnet
daa bynamn-saki var uppe under Løvland. I 1927 hev
Bondeungdomslaget i byen sendt inn søknad til riksstyret
um aa faa att det gamle bynamnet. Norrønalaget i
Trondhjem hev studt uppunder.

I ordskiftet i Odelstinget i juli 1918 um «Nidaros
bispedøme» sagde riksraad Løvland: «Eg hev den voni, at
trønderane, som er so stolte i nasjonal leid, vil faa burt dette
danske namnet [Trondhjem] og kalla byen anten
Trondheim eller Nidaros. Eg tykkjer det er ei nokso stor spott,
at tyskarane skal bruka det norske namnet, medan me
sjølv brukar det danske namnet. Det tyske namnet
«Drontheim» er bokstavelegt det norske «Trondheim», og at byen
vil koma til aa faa eit norskt namn i ei eller onnor form,
det skulde me vona. Men det var sjølvsagt det greidaste,
um byen fekk det same namnet som bispedømet.» Med
tanke paa bispedøme-namnet som daa laag fyre, sagde
han: «Me hev um nokre dagar Olavs-dagen, han som var
den andre grunnleggjaren av Nidaros, og eg tykkjer det
var høvelegt, um me reiste att det namnet, som daa var


[1] Paa dei skriftene han gav ut paa dansk, sette han Trondhjem.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:06:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/namneverk/0182.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free