- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
193

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ræfsta balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ræfsta B. VII.

193

þre markær flri takuillu. Þa a takin haua mæþ sik tua mæn,
ganga i garþ þæs, sum eþin fæsti, ok sighia til um fæmt. Nu
ær egh han sialuær hema, sum eþin skal föra, þa sæghi
til husfru hans ælla hionum hans. Kombær han hem þrim
natum firi fæmtina, þa skal eþin föra; þa agha þe fæmt a 5
miþ munda sökia, sum dela.

VIII. Vm æn þe koma a fæmt, takin ok sakin, ok
kombær egh þæn seia skal ælla hans forfall, ok rænis bok
af manne, ælla suær taki wilt eþzsöre uiþær.

Nu kuma þer a fæmt, takin ok sakin, nu tæl takin io
uætte fram ok will uita eþzsörit, ok þæn ær þær, sum föra
skal, nu kombær egh þæn, sum seia skal; koma forfall
hans, þa a eþrin andra til sæghn. Nu kombær huarghin
þerra, aghe aldrigh siþan þæn eþin seia. Þa skal han haua

1. Takuilla f. Oriktighet 1.
underlåtenhet i uppfyllandet af
den förbindelse taki ingått (för
edgång).

5, 6. Öfvers. Då böra de,
som tvista, infinna sig på
fämten kl. 1/22 på dagen. Miþ
mundi m. midt på dagen,
räknad från Id. l/2S om morgonen
till 1/28 på aftonen, således kl.
!/22 e. m. Denna benämning
upplyses af isländingariies
tid-räkning, hvarom se vidare
Schlyter i Ordb. s. 442a.

7. Saki m., egentligen svag
böjningsform af adj. sakær, =
f æn saki: den tilltalade, den
anklagade. Ordet har utan
tvifvel fått sin form för rimmets
skull i sammanställningen taki
ok saki.

7, 8. Öfvers, kommer icke
den, som skall mottaga eden,
eller anmäles icke hans förfall,

8. Bok pl. bökær f. Bok,
i synnerhet lagboken, prästens

bön- 1. handbok och bibeln. Här
afses bibeln 1. någon annan
ändelig bok, som vid edgång skulle
vidröras af den, som skulle gå
(föra) eden, och därför bars från
kyrkan till tinget eller fämten
af den, som skulle mottaga (seia)
eden.

9. Öfvers, o. förkl. Gör
edlig uppgift om den ed, som
skall gås, och oriktig ed blir
på grund däraf gången. Ang.
uiþær se sid. 144a.

11. Uætte (isl. =) n. 1)
Vittnesbörd. 2) Ed i
rättegångsmål, jfr uætis maþær ofvan;
tis. uætte fram tælia o: förkunna
hvad det är för en ed, som af
parten skall gås, samt uppgifva
och framställa dem, som skola
svärja.

11. uita eþzsörit o: intyga
edgången.

13. Öfvers, ny tillsägelse
skall ske om edens värkställande.

13, 14. huarg’hin þerra o:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0199.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free