- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
208

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ræfsta balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

208

Eæfsta B. XXVI.

uita, a Lionga þingx fæmtinne uita mæþ eþe fiughurtan
manna, at han gik laghuarþær af Lionga þingi mæþ lagha
eþum ok lagha domum. §. 1. Nu kombær han egh til
Lionga þingxs ok will ængin ræt gæra, þa skal læggia

5 Lionga þingxs fæmt hem til hans. Will han æn þa ræt gæra
firi huwzs malit ok uita forfall sin, sum för uaru skild,
þa uari æn saklös. Uil han egh æn þa ræt gæra ok ær þæt
fiæþærtiught mal, sum hanum uar stæmt firi, þa skal han
friþlös fara um alt landit ok bo hans skiptis. Nu æn þæt ær

io firi minna æn fiuratighi märka sak ok gær han egh ræt a
Lionga þings fæmt, þa faldær in sakin a han ok tolf
markær firi Lionga þingit. Siþan skal han atær up byria at
stæmna firi fallet þry þing ok þreia fæmtir; uill han egh
ræt gæra, þa skal fiarþa Lionga þing stæmna. Þa skal han

15 a Lionga þinge biþa, til daghær takær at liþa fram; will
han æn þa koma ok ræt gæra, þa skal han egh uitnum a
han ganga. Nu uill han egh koma ællas kombær ok uill
egh ræt gæra, þa skal han mæþ uitnum fram ganga: þæt

1. Detta ställe är i
textkodex uppenbarligen fördärfvadt,
såsom också upprepningen af
in-finitiven uita ger anledning att
tro. Två andra handskrifter
utelämna det senare uita, hvilket
förfarande ger mening. En tredje
utelämnar orden a Lionga þings
fæmtinne uita, hvarom Schlyter
i en not utlåter sig gillande, om
icke i st. f. fa a lian vitzs orþ
uita a Lionga þingx fæmtinne
uita bör läsas: ælla a Lionga
þingx fæmtinne, þa a han vitzs
orþ uita mæþ eþe o. s. v.

2, 3. Här hafva vi en
fullkomligt regelrätt halfstrof i
kviðu-háttr (Lind: Om rim sid. 68):

han gik laghuarþær
af Lionga þingi
mæþ lagha eþum
ok lagha domum.
13. Textkodex har fæld i

st. f. den i tre andra handskrifter
förekommande varianten fallet,
som Schlyter emellertid
föredrager och i Ordb. förklarar vara
bestämd förrn tåfáll n. 1) fall. . .
4) försummelse; stæmna firi f atlet
o: om han ej godvilligt utbetalar
det, hvartill han blifvit dömd.
— ,,Men läsarten fæld kan
väl försvaras såsom ett fem.
abstr. till vb. fælla i betydelsen
försumma", säger Tamm i
Uppsalastudier sid. 34. — Dock
förekommer i alla handskrifter
uttrycket firi all fallin (följ. sid.),
plur. best. form af fall, hvilket
öfversattes: för alla
försummelserna, d. ä. för alla de ting
och fämter, vid hvilka han
försummat att inställa sig.

15. daghær i ak ær at lif a
fram o: dagen börjar lida mot
sitt slut.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0214.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free