- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
212

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bygda balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

212

Bygda B. I.

egh til annarra i bynum, þy at þer gatu egh sit ut giuit,
för æn ænda karlani hafþin ramarkana uitrat. Nu æn en
ælla tue uilia suæria ok biuþa sik til reps ok ramarka
ok hini, sum up attu byria, uilia egh, [Nu dela þer, sumi

5 til fiæþær skiptu ok sumi uilia haua til raþu skiptis, ok æ
huat sum flere uilia hældær, þa skal þæt sua uara, sum
flere uilia þæt haua.] þa aghu þer up sætia sin eþ ok syna
ok sua sik ursaka, ok þa aghu þer egh saki heta, utan
þæn skal böta firi lagha soknina, sum egh uildi suæria ælla

io sik til ramarka biuþa. Nu æn þæn suær, sum up atte byria,
þa skulu þer böta firi lagha soknina, sum æfter skuldu
suæria, æn þe egh suæria. Nu æn ændakarla suæria ok uita
niþær ramarka ok iorþ attarane uilia egh ut giua, þa
faldær lagha soknin in til þerra. §. 5. Nu æn landboa

15 æru i þem by, sum til lagha læghis liggær, þa aghu egh
landboa iorþinne skipta; hini sum til skiptis dela uilia, þer
skulu landboana til uara ok landboin iorþattaran. Vara

4. up byria = byria.

4—7. De olämpligt inskjutna
orden Nu dela — — — þæt
haua störa satsens sammanhang
och äro därför här satta inom
klämmer.

5. Fiæþær skiptu tager
Schlyter såsom dat. ntr. sing. af ett
adj. fiæþær skiptær fyrdelad och
öfversätter dela til fiæþær skiptu:
vilja hafva byn delad i fyra
kvarter, så att två gator gå korsvis
genom byn. Den i två andra
handskrifter förekommande
läse-arten fiädhär skötto tar han på
samma sätt såsom dat. ntr. sing.
af ett adj. fiæþær skotteer
(bildadt af sköt hörn): fyrhörnig,
af kvadratlik förrn. Det senare
är emellertid utan tvifvel ett
substantiv, motsvarande isl.
fer-skeyta f. fyrkant, och af skrif
va-ren har förmodligen under
påvärkan af det strax påföljande

raþu skiptis förändrat detta ord
(fiæþær skötu 1. dyl.) till fiæþær
skiptu. Således behöfver man
ej, med Schlyter, taga sin
tillflykt till den osannolika
förklaringen, att prep. til här skulle
styra dat. skiptu. Se Tamm i
Uppsalastudier sid. 34.

5. Raþu skipti (af raþ, isl.
roð gen. radar: rad) n. En
sådan belägenhet af tomterna i en
by, att endast en gata går genom
byn och alla tomterna ligga i
en rad å ömse sidor om gatan.

7. Öfvers, framställa de
män, som äro beredda att gå
eden, och låta se [att de äro
beredda till edens afläggande]

8. Ursaka vb. tr. Göra
saklös, ursäkta (ursækta
förekommer redan i Cod. Bureanus).

9. suæria [ramarka niþær]

10. sik til [reps ok] ramarka
biuþa

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0218.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free