Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
542
trykkede hende voldsomt ind til sig med sine tørre
arme. j NE
»Sonja! Hvorledes kunde du — understaa dig
at ta imod ti rubler af ham. Aa, du enfoldige barn! ;
Kom med dem, kom straks med de ti rubler! —
Der« ! i
knadde den sammen til en dot og kastede den bent i
Hun rev pengeseddelen ud af haanden paa Sonja, ci
ansigtet paa Lushin. Papirdotten slog ham i øjet og
sprang tilbage mod gulvet. Amalie Iwanowna skyndte
sig at ta pengene op. Lushin blev ærgerlig.
»Hold det gale fruentimmer« ! raabte han.
I døren ved siden af Lebesåtnikow viste der sig
endel nye ansigter, mellem dem ogsaa de to tilreisende
damer.
»Hvad? — gale fruentimmer? . .. . Jeg skulde
være gal? Din nar!« hvæste Katerina Iwanowna:
— »Du ér selv sindsforvirret, din lovforvrænger, du
dit gemene menneske! ... Sonja? Sonja skulde
tat penge fra dig? Sonja være en tyv? Din idiot,
heller gav hun dig da noget!« — Katerina Iwanowna
brast ud i en hysterisk latter. — »Skulde nogen ha
seet magen til generalnar?« snudde hun sig til
samtlige tilstedeværende og pegte paa Lushin. »Hvad,
og du ogsaa . ..7?« fortsatte hun, idet hun fik øie paa
værtinden, — »du ogsaa, gamle hornugle, tør bekræfte,
at hun har stjaalet? . . . Aa, du dit nederdrægtige,
prøisiske krinolinespøgelse. — Aa, I, I1.... Hun
har jo slet ikke været ude af stuen, straks hun kom
ud fra dig, din slusk, satte hun sig ned her, ved siden
af Rodion Romanowitsch. Bare undersøg hende! Har
hun ikke været ude af stuen, maa hun jo ogsaa ha
pengene hos sig! Søg bare, værsaagod!
værsaagod! . .. Men finder du ingenting, min søde due,
tag dig da iagt, da skal du staa til regnskab! Til
kejseren, til selve den barmhjertige keiser løber jeg
da; jeg kaster mig da for hans fødder, straks, .i denne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>