- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
201

(1965) [MARC] [MARC] Author: Ruben Nöjd - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - slentrian ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

slentrian

— 201 —

slå

slentrian routine f -mässig routinier

slev cuiller /, louche /

slick|a lécher [se lécher les doigts];

~ upp lécher -elpinne sucette f
slid|a gaine f, étui m; [anat.] vagin m

-kniv couteau-poignard m
sling|a boucle /; fvarv] tour m; [-[prydnad]-] {+[pryd-
nad]+} feston rn -er|bult 1 subterfuge m
2 [pers.] malin m -erlväxt plante /
grimpante -ra tr 1 enlacer 2 ~ sig
serpenter; [vrida sig] se tordre; [bot.]
grimper; [pers.] F tortiller; ~ sig
ifrån ngt se dérober à qc -rig
tortueux -ring 1 sinuosité /; [väg, flod]
cours m sinueux 2 roulis m

1 slinka coureuse f, fille f

2 slinka glisser, échapper; ~ in (ned)
se glisser; ~ igenom passer [tout
juste]

slint, sid ~ manquer, F rater -a glisser
slip cale / [de construction]
slipia 1 [vässa] aiguiser, repasser 2
[glatt-] polir; [diamant] tailler;
glas cristal taillé -ad [bildl.] rusé
-are rémouleur m
sliper traverse f, porteur m
slipImassa pâte / mécanique -ning 1
aiguisage m, repassage m 2 polissage
m; taille f; jfr slipa
slippa se débarrasser de, être quitte
de; ~ in entrer; ~ ifrån échapper à;
~ undan échapper; ~ göra ngt ne
pas avoir à (être dispensé de) faire
qc; låta ngn ~ ngt dispenser qn de
qc, épargner qc à qn; för att ~
pour éviter
slipprig glissant; [bildh] grivois
slips cravate /; [fluga] nœud m
slipsten meule f à aiguiser
slir|a déraper, glisser -ig glissant -ning

dérapage m
sliskig trop sucré; [bildl.] mielleux
slit peine f -a I tr 1 [nöta, ~ ut]
user; ~ ut sig s’épuiser; ~ hål pa
faire des trous à 2 [riva, rycka]
tirer, tirailler; ~ av (lös) arracher;
~ ngt från ngn arracher qc à qn;
~ itu (sonder) déchirer 2 [tvist]
vider [une querelle] II itr [~ ont]
peiner, travailler dur -âge usure f
-en usé; [blank-] râpé -ning 1 usure /
2 [bildl.] tiraillement m -stark solide
slocknla s’éteindre -ad éteint
slok|a pendre; pencher; ~ med laisser
pendre (tomber) -hatt grand chapeau
m mou -oråd penaud
slopa 1 démolir 2 [bildl.] rejeter;

abandonner
slott château m; palais m -s|herre

châtelain m
sluddr|a bredouiller -ig bredouillant
slug mal|in m, -igne /; rusé -het malice
/, ruse f
sluka avaler, engloutir, dévorer
slum bas quartier m; taudis m; slum m

slummer sommeil m, somme m
slump 1 ’hasard m [un pur hasard];
av en ~ par hasard 2 [hand.]
solde m, reste m -a 1 ~ bort solder

2 del ~de sig sd att le hasard a
voulu que -vis 1 au hasard 2 [hand.]
en bloc

slumr|a sommeiller -ande assoupi;

[bildl.] inexploité
slumsyster salutiste /
slunga I s fronde / II tr lancer,

jeter; honung miel coulé
slunk goutte /; reste m
slup chaloupe /, cauot m
slusk individu m malpropre; apache m
sluss écluse / -a I tr écluser II itr
passer à l’écluse -ning éclusage m
-port porte / d’écluse
slut I s fin /; [ände] bout m [au
bout de la rue]; [gräns, mål] terme
m; [resultat] résultat m-, fd elt ~
prendre fin; få (göra) ~ pd mettre
fin à; börja ta ~ tirer à sa fin;
till ~ finalement, à la fin II a fini;
passé; [utmattad, utsåld] épuisé; det
är ~ med mig c’en est fait de moi;
saltet är ~ il n’y a plus de sel;
skolan är ~ les classes sont terminées
-a 1 finir, terminer [med par]; [-[fullborda]-] {+[full-
borda]+} achever 2 [upphöra] cesser

3 [dra slutsats] conclure [j’en
conclus que] -en fermé; [bildl.] réservé
-försälja liquider -giltig définitif
-kläm pointe f -ledning conclusion /
-lig final -ligen finalement, enfin
-likvid solde m -sats conclusion /
-spurt sprint m -station terminus
[-ys] -såld épuisé

sluttla être en pente; pencher -ande

incliné -ning pente /; côte /
slyna F garce /

slyngel voyou m -aktig polisson

1 slå barre /; [tvär-] traverse f

2 slå 1 battre; frapper [äv. bildl.];
[besegra] battre; [hö] couper; klockan
~r 10 dix heures sonnent; det slog
mig att cela m’a frappé que; ~ ngn
i ansiktet frapper qn au visage 2
~ an [sträng] toucher; Ebehaga]
plaire; ~ av casser, briser; [pruta]
rabattre; ~ bort jeter; [bildl.]
chasser; ~ emot ’heurter; ~ för ngn
faire la cour à qn; ~ i [spik]
enfoncer; Ehälla] verser; ~ ifrån [-[motor]-] {+[mo-
tor]+} débrayer; ~ igen fermer; [ge
tillbaka] rendre le coup; ~ igenom
Ebildl.] réussir; ~ ihop réunir; [bok]
fermer; ~ in fdörr] enfoncer; [i [-paket]-] {+pa-
ket]+} envelopper; fbesannas] se
réaliser; ~ ned abattre, faire tomber:
[ngn] terrasser; [pris; ögonen]
baisser; [om åska] tomber; ~ om
changer de carrière (d’avis
etc.)-~ omkull renverser: ~ upp Etält]
dresser; fkj-agre] relever; [paraply]

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:13:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1965/0213.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free