- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
298

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Kommen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kommen.

- 298 -

Kommen.

kommt von guter Hand (od. aus
guter Quelle); das kommt vom
Blute; vom Flecke, von der
Stelle (ur fläcken) -; von Kräften,
von Sinnen - (förlora, mista
krafterna, förståndet); der Bock
kommt mir nicht vom Leibe
{jag lägger inte af...); man
kann nicht von ihm (los) -;
um kurz von der Sache (los)
zu -; er kommt mir nicht
von der Seite (han viker ej
från min sida); etw. von
weitem - sehen; der Wind kommt
von Westen; wenn ich so
billig davonkomme; das kommt
davon, wenn man... — vor...
ich bin während vier Wochen
nicht vor das Tor gekommen
(utom dörrn); er soll mir nicht
wieder vor (die) Augen (od.
vors Gesicht) -; komm nicht
wieder vor mein Gesicht; man
kann nicht vor ihn - (ban är
otillgänglig); er liess ihn vor
sich -; vor den Richter -; die
Sache kommt noch vor
Gericht; der Braten kam vor der
Suppe, während doch sonst
immer die Suppe vor dem
Braten kommt; alles, was ihm vor
die Klinge kommt (... kommer
i hans väg); der Brief kam
«eben noch vor dem Abgange
der Post; ich bin vor dir
gekommen. — zu... er kommt
immer zu mir, wenn...; ich
will heute abend zu Ihnen -;
-Sie zu mir aufs Bureau od. ins
B,; du kommst jeden Mittag zu
spät zu Tisch; zur Welt -; der
Verfasser kommt zu dem
Resultat, dass...; zu einem
bestimmten Resultate -; ich bin
zu der Ansicht, zu dem
Glauben gekommen, dass...; zur
Anwendung -; zu Atem - (hämta
andan); zur Besinnung (till
besinning) wieder zu sich -;
wie komme ich zu der Ehre
(hvadan vederfares mig den
äran)? zu Ehren -; wieder zu
Gnaden - (komma i n. igen,
återvinna ngns n.); wieder zu
Gelde, zu Vermögen - (reparera
sina affärer); zu bescheidenem
Wohlstande -; wie sind Sie zu
diesem Gelde gekommen
(kommit öfver...)? zu nichts -
können (misslyckas); ich kam
gerade dazu (fram), als es
geschah; ich bin wohlfeil (od.
billig) dazu gekommen (fått
det för godt pris); dazu wird’s

nicht -; ich sah, dass es dazu

- würde; endlich komme ich
dazu, Ihren Brief zu
beantworten; wieder zu Kräften -
(återvinna krafter); wie bist du zu
der Krankheit gekommen (fått
...)? wenn’s zum Bezahlen
kommt; er erzählt, wie er zum
Dichten kam; das ist mir od.
mir ist das zufällig zu Ohren
gekommen; das Buch ist mir
nie wieder zu Gesicht
gekommen (jag har inte sett till b.
sedan); es kommt mir zu Ohren
(jag har hört sägas), dass...;
mit etw. zu stände od. zu Ende

- (åvägabringa, få slut på ngt);
ist das Geschäft zu stände
gekommen (kommit till stånd)?
der Überschuss kommt uns zu
gute (till godo); das kommt
mir zu statten ( till pass);
wieder zur Vernunft, zu Verstände
od. zum V. -; - wir gleich zur
Sache; glücklicherweise kam
niemand bei dem Unfall zu
Schaden (...skadades ingen...);
zu Tode - (omkomma); der
Führer des Wagens kam plötzlich
zu Fall (föll... omkull); seine
Unschuld ist zu Tage (od. an
den Tag) gekommen; eioen nicht
zu Worte - lassen (ej låta ngn
yttra sig); wie - Sie dazu (hur
vågar ni det)? wie - Sie dazu,
mir zu drohen (hur kan ni...)?
zur Sache, zur Hauptsache -;
es kam zu Vorwürfen, zu
Drohungen, zu Beleidigungen, zum
Handgemenge; es kam zu
Schlägen (det blef slagsmål af); es
kam zwischen ihnen zu
heftigen Auseinandersetzungen; es
kam zu! Unruhen, die schnell
unterdrückt wurden; zum
Treffen -; wenn es zum Klappen
kommt (när det gäller); hierzu
kommt noch, dass... —
zwischen... zwischen die Räder -;
ein Hund kam mir zwischen die
Beine. — Aum. Warum kommt
er nicht? er wird gleich -;
komm her od. hierher! - Sie
doch! ich komme schon! sollen
noch welche nun mögen sie
-! da kommt er! Sie - wie
gerufen (som om ni vore
efterskickad); Sie - zu spät; käme
er doch (od. möchte er doch -)!
es - viele Leute her; sie -
denselben (od. desselben) Weg(es);
es kommt jemand od. man
kommt! warum sind Sie nicht
früher gekommen? ein des Weges

-der Handwerker; ich sah dich
schon lange - (jag har nog
märkt din afsikt); wie - Sie
hierher (hur har ni kommit
hit)? er kam und setzte sich
neben uns; mir soll einer - und
sagen; ich komme Ihnen zu
sagen; er kommt sie holen od. zu
holen; sie müssen diese Strasse
-; ich bin diesen Weg nie
gekommen (gått); die Postmuss
bald -; lass dir einen Wagen
-(skicka efter...); ich werde
meinen Bedienten - lassen; ich
habe den Arzt - lassen; sie kam
hüpfend und singend;
(abgeritten (ridande), gefahren,
gekrochen, gelaufen,
geschwommen er kam angelaufen; da
kommt er gegangen; alle
anderen kamen sogleich
nachgestürmt; Geschäftsfreunde
kamen (von verschiedenen Seiten)
herzugereist; geh nur hin, ich
komme auch noch; näher -; was
wird nun -? das Beste kommt
noch; geht man von hier
geradeaus, so kommt erst ein
Dorf, dann eine Wiese; es
kommt ein Gewitter; es wird
ein Gewitter -; es wird eine
Zeit -, wo...; der Sommer kommt;
wir kamen auf ihn zu sprechen;
pumpt man, so kommt Wasser;
ich tue nichts dabei, ich lass’
es wie es will; lass ihn nur
-! lass dir nicht so - (hur kan
du tåla något sådant)? er ist
(od. es ist mit ihm) so weit
gekommen; es wird noch so
weit (od. dahin) dass ihr
uns bitten müsst; dahin
dürfen Sie es nicht - lassen (så
långt får ni ej låta det gå);
es ist alles so gekommen, wie
ich vorausgesagt; er soll mir
schon - (han ger nog med sig);
der soll mir nur wieder - (låt
honom bara komma)! ihm kam
die Begier (han fick lust), der
Gedanke (han föll på den t.),
zu...; diese Einsicht kommt
Ihnen spät; das kommt mir
erwünscht od. gerade recht
(lägligt); das kommt mir quer
(olägligt); das kam ihm
unerwartet (ungelegen); er kam mir
grob (var oförskämd mot mig);
wenn Sie mir so - (när ni
talar ur den ton); das kommt
wohl bisweilen so; so musst
du mir nicht - (så får du ej
bära dig åt)! komm mir nur
noch einmal so (om du under-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0306.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free