Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
det, skola åtnjuta samma fördelar som den svenska
armén beträffande deras underhåll på bekostnad af de
fiendtliga länder som de besätta.
11.
Till följd af anbudet man skall göra ottomanska
Forten att biträda den ifrågavarande alliansen, skall
man föreslå Storbritannien, hvars krafter till sjös äro i
stånd att bidraga till ett lyckligt resultat af de
militära operationerna lika mycket på Själland som på
Tysklands kuster, att äfven biträda densamma.
12.
De ryska trupperna, som äro bestämda att
samverka med svenska hären, skola underhållas på h. maj:t
ryske kejsarens bekostnad. I händelse dessa trupper
skulle landstiga i Sverige, skola de inlogeras och
erhålla bränsle af landet, hvarvid det till de ryska
trupperna levererade bränslet1 skall betalas efter samma
taxa, som det till de svenska trupperna levererade.
Hvad munförråd och furagering angår, ämnar ryska
kejserliga hofvet låta hvarje truppexpedition följas af
galliotter lastade med lifsförnödenheter, hvadan dessa
artiklar icke skola falla landet till last. Men emedan
det lätt skulle kunna hända att de ryska fartygen
lastade med lifsmedel af någon tillfällighet fördröjdes
på sjön2, förbinder sig svenske konungen i detta fall
att ur sina egna magasin förse de ryska trupper, som
redan landstigit i Sverige, med de (absolut)
erforderliga lifsmedlen, hvaremot den erhållna qvantiteten bör
återställas, så snart galliottema anländt.
13-
Emedan det är en gång för alla bestämdt att
svenske konungens förbindelse att med sina trupper
operera i Tyskland till den gemensamma sakens
framgång icke börjar förrän Norge verkligen blifvit för-
1 jemte andra nödvändighetsartiklar. (Suchtelen)
2 eller trupperna äro för långt aflägsna från de hamnar, i
hvilka proviantfartygen kunna inlöpa. (Suchtelen.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>