Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Acken* d. 12 okt. 1813.
En löjlig anekdot: Konungen i Sachsen, som nu
drager med Napoleon i fält, har utgifvit en
proklamation hvaruti han för Guds skull beder sina trogna
undersåtar ej taga sig det orådet före, att på sätt skedt
är, löpa öfver till fienden. Hufvudskälen äro, dels att
han ständigt regerat beskedligt, dels att de till största
delen voro ofödda när han redan regerade, hvadan han
* ock anser sig som deras fader. Men förmaningen lär
ej hafva haft önskad verkan, ty i Dessau skola
sachsiska officerare druckit vår kronprins skål och
offentligen omtalat, det de ärnade ga öfver när tillfället
erbjöd sig.»
»På väg till Leipzig den 19 okt.
Just som jag i går afton var sysselsatt med ditt
bref, fick jag helt ann^t att göra. På en gång spridde
sig kring hela staden ryktet att en kår fransmän
framträngde till Merseburg och derifrån hotade Halle. Med
största brådska begafvo vi oss på vägen derifrån till
Landsberg. Som jag ganska väl känner villervallan
vid dylika tillfallen, så lemnade jag mina saker åt sitt
öde och befalde min dräng sluta sig till trossen, och
då jag ej synnerligen förlitar mig på svenska modet
vid dylika tillfällen, sällade jag mig till en flock
preussare och fortsatte marschen till fots 3 mil, i det allra
sämsta väglag ifrån kl. 10 till 5 i morse bittida, då jag
framkom sedan jag af mörker och bivägar blifvit skild
från preussarne, stött på ryska trosskolonner, blifvit noga
bespejad men ren befunnen. — Den som ej försökt slika
äfventyr, kan ej värdera den sällheten att ostörd fl
lägga sig till sängs.»
»Leipzig d. 21 okt.
Så långt hafver Herren nu hulpit oss, men då man
ser vägen hit, fasar man nästan derför. På en stunds
afstånd härifrån finnas redan döda kroppar, närmare
’ En liten stad vid Elbe.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>