Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Storken (1895) - Første akt - Annen scene
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Storken 235
Andersen. Takk, utmerket.
Bomann. En pen stilling, 1800 kroner, ikke sant? Deres for-
rige stilling som sersjant innbragte Dem vel ikke nær så meget?
Andersen. Å nei, jeg kan ikke si det.
Bomann. Og så kommer De vel fullstendig til å forandre livs-
vaner nu. Var det ikke et par av Deres venner som satt her net-
top nu?
Andersen. Venner —? ja, eller rettere bekjente. Sånn al-
mindelige folk. Man kan jo ikke godt —, det var furér Nymo og
hans losjerende, seminarist Opdal. De bor på den andre siden av
gangen hos oss.
Bomann. Opdal, jaså? Jeg har hørt ham nevne. Han skulde
ikke nettop være blitt —
Andersen. Forlovet mener De visst? Jo, i går med frøken
Josefine.
Bomann (interessert). Jaså, det blev allikevel.
Andersen. Kjente da herr kongelig fullmektig —?
Bomann. Å, kall mig bare fullmektig. Ja, nei — så løselig.
Skål, herr Andrisen. Apropos det var det jeg vilde sagt, — en
sånn forlovelse faller jo ikke egentlig i Deres smak?
Andersen. Hvad mener herr fullmektig? Jeg vet ikke —
Bomann. Ja, nu skal jeg forklare. Det som især har gjort
mig så nysgjerrig efter å lære Dem å kjenne, herr Andrisen, det
er at herr Falk blandt alle Deres andre dyder også påstod at De
var kvinnehater.
Andersen. Jeg — kvinnehater —? Ja, jeg vet ikke —
Bomann. Jeg kunde nu slett ikke være enig med Falk i at
det nettop var noen dyd; jeg vilde rent ut sagt ikke tro det. Men
han påstod, at Deres vertinne på det mest høitidelige hadde er-
klært at De aldeles ingen sans hadde for kvinner?
Andersen (litt usikker). Nå, det kunde jo ikke madam Han-
sen vite noe om.
Bomann. Nettop hvad jeg sa! Jeg påstod da også at det
måtte være en misforståelse, — vi veddet sogar champagne om det.
En ung, smukk mann med savoir vivre —
Andersen (ser hastig nedover sig selv). — med —? Hva
fals —?
Bomann. Med savoir vivre — det vilde vært — for ikke å si
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>