Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden Samling - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Farvel, naar Stjernen leder dig om
Natten!
September 1K45.
Ja, jeg har sværmet
bagvendt for din Ynde.
Ja, jeg har sværmet bagvendt for din
Ynde,
Natur — o du tilgiver Drengen dog?
Faldt Livet magert, Blomsterne for
tynde,
En Haandfuld Roser jeg af Luften tog.
Da fandt jeg alle kloge Fyre flaue
Og smukke næsten alle Sørgespil;
Da kunde mig hver Svanebarm benaue,
Og alle Elskovshymner maatte Taarer
til.
Jeg fandt saa majestætisk Et og Andet,
Som Andre finde maadeligt og smaat;
Jeg fandt, vort hele Liv var saare
vandet,
Og at kun Hippokrenes Kilde smagte
godt.
Jeg tror, jeg har mig dog endel
forandret —
Om til det Bedre, kan jeg selv ej se.
Frem og tilbage er jeg vistnok vandret,
Hvad før var Tø, er bleven Frost
maaske.
Jeg venter noget nu af Dumhedsflaben;
Forstanden er ej mer saa selvklog, kjæk.
Jeg ser det udraabt Store uden Gaben,
Jeg ser det indbildt Ringe uden Skræk.
Og skjøndt et elsket Værk ej uden
Pletter,
Og intet Yndigt idel Blomstersne,
At føle Skjønheds mindste Savn jeg
sætter
Langt over det at ingen Mangler se.
Nu er mig Verden bleven fuld og fyldig,
Nu Livet blomstrer mig med Fryd og
Held;
Og Hjemmel har jeg for min Dom, en
gyldig:
Dens Skaber selv, der fandt, at Alt var
vel.
Henning von Wichfeldt.
Foraaret kom, og Sommer gik i Enge,
Holeen klang ved Sang af Nattergale,
Af gyldne Kornax svulmed Bondens
Vænge —
Men ej til Engestoftes lyse Sale,
Som før, sig kunde Sommerglæden
trænge;
Alt længst forstummed der den muntre
Tale,
Der vaaged Sorgen tro ved Nattens
Lampe,
Der stred et ædelt Liv de sidste Kampe.
Og Doden vandt sin Sejr. Gubben
segned —
Den Alderstegne gav tilsidst dog efter;
Men ej for Himlens Sendebud han
blegned,
Han samled Aandens underfulde
Kræfter,
Som det en nordisk Hædersolding egned;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>