Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Till den svenske skalden grefve Carl Snoilsky af Alfred Jensen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
af den sydlandssol, som Edra förfäder togo med sig
till norden; Ni skall däri söka och bättre än flertalet
svenska läsare finna den natur, hvarur denna diktning
framsprungit — än hejdlös som Krains forsar, än hög
som Kärnthens alper, än leende som Steiermarks dalar,
an kärf som Istriens kala karstfjäll.
Då Sverige i år med tacksam stolthet minnes sin
främste nationelle balladsångares sextioåriga hedersdag,
kommer äfven denna lilla balladsamling såsom en
blygsam hälsning från den aflägsna ursprungsjorden. Och
hvem vet? kanske finnes det någon likhet mellan dessa
visor och edra svenska sånger, ty båda äro alster
af fosterlandskärlek och ädel frihetslust. Den stora,
men mindre väsentliga olikheten betingas däraf att Ni
haft lyckan af århundradens förfinande kultur och race,
af frihet från »papistisk träldom, allsköns förtryck och
våld». Edra slaviska förfäder, som väl gått fram ur
bondesläkt, voro både krigare och präster. Aškerc är
både såsom bonde och präst och krigare sin egen
stamfader; men han är ock skald som Ni, och för
andlig frändskap med den bondepräst, som skrifvit
»Den första martyren», känner sig ingen skald förlägen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>