Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
-103-.
tig-«- sä swarag: Utan allt twifwell
,, å sannt forn jag lefwer, säger Her-
ren, Heeren, jag hafrver ingen lust till
den ogudaktiges död«. Hör och gömt
Dn är dyrt köpt; dn är Gads e en.
Du har ett rnm i himmelen. J esu
blod finnes förlåtelse för alla dina syn-»
dert Tro det och fröjda dig! Gå i frid
och synda icke härefter!
Pen fattige fiskarens iampa
För många år tillbaka for en gång
en fattig fiskare, som bodde tvid den
klippbetäckta hafsstranden, ut på hastvet
för att som manligt der lägga ut sina
nät. Då han om aftonen skulle wända
åter, uppstart plötsligt en häftig mind,
som snart wäxte till den starkaste storm.
Hans lilla bät, som redan länge lvarit
bräcklig, war föga egnad att kämpa med
ett sådant otvåder. Böliorna kastade
den som en spån hit och dit, och da kn-
sten war mycket farlig, i anseende till
dess många utskjutande klippor och blind-
stär, så wisste den arme fiskaren wäl,
att orn han läte båten drifwa lvind för
måg mot stranden, skulle den krossas som
ett äggskal i bränningar-te och han sjels
wara utan räddning förlorad.
Man tänke sig fiskarens ångest, då
natten bles allt mörkare, och han ickes
mer såg något annat än de närmaste
brusande wågornad hwita skum. Då
han nu ej kunde warsebliflva någon skymt
af stranden eller något sjömärke att rikta
sin kosa efter, ioithe han snart icke mer,
åt hwillet håll han borde styra sin sar-
kost; i hwarie ögonblick kunde han stöta
emot uagon klippa orb förgås. Dä, just
i det ögonblick hand dödsångest stigit till
sin högsta höjd, framglänste ur mörkret
en smog ljusstråle-, som trängde till si-
skarens öga och ivisade honom mägen till
lismade åter fiskarens mod; han ropade
till Herren om hjelp, och, samlande sina
sista krafter, styrde han båten med dar-
rande arm fram mellan bränntngarne,
med ögat oaflåtligt fästadt på ljusskenet
från kojan; ändkeligen nådde han land
och Ivar räddad. Utmattad af ansträng-
ningar sjönk han medtvetslös till jorden-
men så snart han återhemtat sig, tvar
hans första handling att böja sina knän
och tacka den gode Guden, hwars tro-
fasta Fadershand hade ryckt honom utur
dödens gap.
Men hans tacksamhet stadnade! icke
dem-id Till minne af denna sin rädd-
ning beslöt han att på samma ställe,
der han knäföll inför Herrera bygga ett
litet hus med ett fönster åt hafwet. J
detta fönster ställde han hwarje afton
en brinnande lampa, som under nattens
mörker skulle toägleda förirrade sjömän
eller siskare, dem stormen kastade git och
dit. Så fattig han än war, kan e han
dock uppfylla sitt löfte, och, fastän han
för att kunna det, måste försaka rätt
mycket, så hade han beldre försakat allt
annat, än att olja skulle felas i hans
lampa. Hyddan står der ännui dag,
och dess nattliga ljus har redan för
manga olyckliga wisat wägeu i farans
stund.
Käre läsare! Vehöfwer jag för dig sör-
klara tillämpningen af denna berättelse?
Den arme fiskaren är en bild af hwarje
Adams barn, forn, kastadt hit och ditaf
syndens wågor och drisioande rotad för
måg bland denna werldens farliga klip-
por, icke wet, hwarthän han skall styra
sin kosa, för att slitna den räddande
hamnen, utan hivarje ögonblick måste
frukta att slunga-s i den ewiga fördö-
melsens afgrund. O, om ien sådan
belägenhet evangelii ljusstråle trängde
till hans öga, ioisade honom stranden
orh förde honom tvål i land, skulle han
Jdå icke känna sig manad af kärlek och
stranden. Den hjelpande strålen tom i tacksamhet, att ideuna iverldens andliga
från en liten lampa, stäld i fönstret as s mörker oupphörligt hålla frälsningens
en ringa loja.
Hoppet om räddning s lampa brinnande och klar, att låta lju-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>