Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
-1kzg-
Lastän han missil-, att han dermed gjor- war fbrut. skällor fbretomma oftare-
e en i hbg grad låg och kärlets-slits ger- wägmärlena äro tydligare och tvägen är
ning. Hans moder hade då sagt till ; slätare och bättre än fbrat, ifbijd asden
honom ostvan anförda ord, men han ba- stora massa pilgrimer-, som färdas den-
de bestämdt nekat att erkänna Ln fula
handling. Nn tvoro både mo er och
syster däda, och hela denna händelse ha-
de så utplånats nr hans minne, att han
sjelf sagt sig icke på tjugu år hafma
tänkt derpå. Men då han nu låg der
ensam, östvergistven och lnoarje dgonblick
kunde tvänta det sista, då började hans
samwete tala. Manga hans förflutna
lifs synder reste sig upp flik hans inre
medwetande, och sårskildt framstod denna
hans barndomssdnd slik honom med en
sådan makt, att han tyckte stg lindeligt
hitta stn moders röst, som påminde ho-
nom om den kärletsldshed till htvilken
han gjort sig skyldig·
Sa går det, när det slumrande sani-
tvete en gång tvaknar. Sandor-smitta-
ge sedan glömda, träda då fram och be-
wisa stg toara såsom med jernstil inri-
stade i minnet. Jngenting är glömdt.
Allt kommer fram. Det är blott ett
medel, som kan rena sannvetet af synden.
na måg och år ester år fdrdkas. Men
ännu är pilgrimens toäg ingalunda be-
« strödd med blommor. Så länge det fins
cn ond lusta, som larar i hjertat, har
« du en brännande dken att passera, hwarest
du måste dricka ett bittert matten och
Iplågag af torsi, innan du tan inträda
li löftets land. Om tvi icke hastva några
,mi5rka dalar att passera eller några tan-
sga bördor att bära, så måtte detta bero
på, att tvåra ansigten icke åro tvända
mot hwilans land. Det är bättre att
gå den wäg, lnvarest tvi se sramsiir oss
symbolen as Gads närwaro, och att lä-
,ra oss liswetg stora lexa genom lydnad
sär Gads wilja, om också ljwarje ste
framåt skalle kosta oss stora mbdor os
ssjefsdrsakelsey än att tvandra på en bred
«och beqrvämlig wäg, på hwilken tvi ei
. tnnna hafwa Jesus med oss. Under-
alla wåra stråswanden ester det som år
istort, be wämligt och lätt, låtom oss
komma icåå , att den ädlaste menniska,
Och det är bestänkningen i Jesu blod. » toerlden nagonstn sett, tvar sorgernas
Har da icke blifwit renad i det blodet, t man, att den största seger, som historien
skola alla dina synder, hwilta dn nalomtalar, Ivans af honom, som hängde
sliter glid-man, en gång träda dia till på korset, samt att den stdrsta och dja-
mdtes —- om icke förr — kvid Gads
tron. J domseldenö sken skola de alla
resa sig emot dig. O, ma da derför,
medan det heteri dag, gå fram till lin-
set, låta dig deras bestrålas, bekänna di-
na sprider-, att du måtte blifwa remma-
gen och rättfärdigad från allt, hivad som
heter synd.
Wågeu till löftets land
går ännn igenom en öken. Odemarken
år iete mer sså «»toild och wagen genom
densamma sa lang, som sdrlfållandet
paste glädje erfors as honom, som dog
stör att frälsa. D:r March.
Lingårndk föreningen
Gåprt till förmån för fattigsyjdreningen,
såsom tngsinswar, garn och klädrapersedlaH af-
la da kläder. skopkagg o. s tu., tunna keutnas
klå stadsmissionens predikant eller till städerskan
i missionshnsetve
Justutns gafwort 25 mk aj apotekerskan
Lindeman; 10 tak as frttken Randolins 47t me-
ter tag as hr Kestilii. »
Säll den som låter sig varda om den
fattiges honom skatt Opercu- hielpa på
olyckans dag.
Answatig redaktör: K. B. Lehtoaen, kapellan. Adress: Urdiala.
dvs-, a. eo. eonen sk am- mans-ske reos.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>