Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- Svensk brefstil på 1840-talet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
2. |
Hel-amerikansk-indiansk-svensk praktdialekt. |
Stockholm — — 1847.
Högtärade herr brukspatron och riddare!
Kongl. sekreteraren (correspondenten är en
kongl. sekter) får härmed såväl på kongl.
sekreterarens egna, som på kongl. sekreterarens
onkels och kongl. sekreterarens tants vägnar hos
högtärade herr brukspatronen och riddaren
såväl som hos högtärade fru brukspatronessan och
riddarinnan aflägga en ödmjuk tacksägelse för
all den godhet och välvilja hvarmed kongl.
sekreterarens cousin, kongl. sekreterarens onkels och
kongl. sekreterarens tants yngste son, under kongl.
sekreterarens cousins vistelse i högtärade herr
brukspatronens och riddaren» hus blifvit
omhuldad såväl af högtärade herr brukspatronen och
riddaren som af högtärade fru brukspatronessan
och ridarinnan. Kongl sekreterarens egna, såväl
som kongl. sekreterarens onkels, kongl.
sekreterarens tants och kongl. sekreterarens cousins
många förbindelser till kongl. sekreterarens, kongl.
sekreterarens onkels, kongl. sekreterarens tants
och kongl. sekreterarens cousins ädle välgörare
äro för djupt förvarade i kongl sekreterarens,
kongl. sekreterarens onkels, kongl. sekreterarens
tants och kongl. sekreterarens cousins hjertan
för att någonsin &c. &c. &c. &c.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Dec 9 01:03:49 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/abrakad/0090.html