Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 15. kap. Det tredubbla Äfventyret
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
198
för alt försöka med väld öppna den sjelf. Det var
likväl en stark ekport af det bastanta slag, som forntidens
husegare begagnade. Men Åke Thott satte deremot
herkuliska krafter. Han bände, bröt och sparkade.
Understundom såg han sig om, då han till höger upp
emot staden med fasa fann den tilllagande elden spraka
och kasta sin allt högre stigande eldqvast mol de
dystra skyarne. Det regnade gnistor öfver hela trakten,
och flera, som af vinden förts ända till Munkbron,
ned-föllo öfver hans eget hufvud.
Med fördubblad ifver bände han på denna port,
hvilken inneslöt en skatt, ännu mycket större än den, som
ban för sina ögon såg uppgå i lågor och rök.
I detta ögonblick påminde han sig också, alt fru
Bouauschöld, hvars stora, herrliga hus brann, föregen
del befann sig öfvergifven, på etl fremmande ställe med
oläst ingång: alldeles blottställd på biträde och försvar,
i händelse hon skulle öfverfallas eller råka i något
bekymmer, som fordrade hjelp.
Èn förfärlig känsla bemäktigade sig alla hans sinnen.
Men långt ifrån all nedslås deraf, kände ban sina
krafter ökas. Hon, som han så högt älskade, hade
oför-utsedt på en så kort tid blifvit utsatt för det
tredubbla äfventyret, att mista sill bus, alla sina penningar,
och sig sjelf. Hennes person lopp ulan tvifvel stor
fara, oin ej Ake Thott snart komme tillhaka eller
åtminstone funne utväg att träffa Gustava och skicka
henne lill sin fru. Men omöjligen kunde Åke nu elt
ögonblick försumma den efterspaning, hvarmed han som
bäst var sysselsatt. Han angrep ännu en gång porten.
Vid ett hastigt sken, som åt ena sidan glimtade upp
från elden och belyste en annan vrå af galan, än der han
stod, varseblef han en stake, fimmerstång, skälm eller
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>