Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
170
»Det skulle jag minsann göra, om jag hade detta
folk,» inföll grefve Clas. »Men jag hoppas få . . om
icke förr . . här skall blifva andra kort i leken! jag
skall ofördröjligen begära audiens.»
Nånå: just det, just del. Emellerlid, fortfor Jeana
och blinkade, var det godt för Gaspolin, alt bekomma
den fruktan för grefven, som jag gifvit honom. Han
vill icke lemna ifrån sig grefvens bror utan en god
ranson, om han kan få; och hvad hela den stora
skatten i guld och silfver beträffar, så ligger den just nu
som bäst och kokar i professorns ugnar.
»Stackars fru Bonauschiöld!»
Allt kan hjelpas, blott grefvens bror först blir lös.
»Och del kan han omöjligen blifva?»
Det är icke lätt; ty på Lugnet kan ingen nu taga
honom. Men jag har hittat på ett sätt; och det var för
alt säga grefven det, som jag smugit bort från
Gaspolins, för alt genskjuta grefven på återvägen, och bedja
herr grefven ej gå elt steg längre, för att icke röja sig
och bortskämma saken.
»Huru skall saken tillgå?»
Jag skall laga, att Gaspolin sjelf skickar grefvens
fångne bror från Lugnet.
»Det vore del yppersta!»
Då Gaspolin genom mig fåll veta, hvilka rustningar
herr grefven gör, och atl han oförtöfvadl kan vänta sig
ett ansenligt anfall på Lugnet, hvilket ban också redan
kunde sluta af den vakt, grefven börjat utsätta kring
hans hus; så har han blifvit bragt på den förnuftiga
tanken, atl bringa sin fånge i större säkerhet, än han
har på Lugnet.
»Det är bra. Än sen?»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>