Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
212
ligeti skulle ske emellan mina andra bröder, ehuru
äfven jag på er inrådan ämnade infinna mig, mötte ett
oförutsedt hinder: ni känner icke det?
Fru Björnram yttrade ingenting. Men hon blickade
forskande på sin medtalare. Det märkvärdigaste var,
alt, ehuru hou visserligen såg honom i ansigtet,
utgjorde likväl pannan det förnämsta målet för hennes
blickar. Det lycktes som om hon föresatt sig att räkna
skrynklorna, hvilka hildade sig, uppkommo, nedlade
sig och åler uppstego i Roberts panna, under det han
talade.
Då hon sade inlet, fortfor han: den förfärliga
eldsvådan i nalt har haft en stor inflytelse på det möte,
hvarom min nådiga fru nyss frågade mig; den har
gjort hela den tilltänkta sammankomsten om intet.
Fru Björnram nickade fryntligt: »den har tillika haft
den slörsta inflytelse på er egen lycka!»
Eldsvådan?
»Ja, min grefve.»
Delta är mig förborgadt.
»Men skall blifva klart.»
Jag beklagar emellertid uppriktigt den olyckliga fru
Bonauschiöld, och tillika min bror, major Åke, hvars
förnämsta plan härigenom uppgått i rök.
»Men beklaga icke er sjelf!» utbrast fru Björnram.
Mig?
»Ni har ingenting förlorat på denna eldsvåda,
hvilken tvärtom gjort er den allraslörsla tjenst. Ty af alla
planer, som täfla med er egen i afseende på Ekolsund,
var ingen farligare för er, än denna er broders.»
Åkes? jag har nästan sjelf förmodat det. Jag
lackar således försynen; ehuru jag icke känner glädje
öfver den olycka, som drabbat andra.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>