Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
efter oss i Gamla Karleby. Det var här det berodde
på Rysslands fredsbrott med fransmännen, om jag skulle
köpa mig vargskinspels eller icke. Detta är allvar, ty
mina penningar, som jag sparat härtills, voro redan
bestämda till annat. Skulle fransmännen bryta med
ryssarna, så var det ock visst, att vårt krig skulle räcka,
samt jag således ånyo få penningar, om jag ock utgaf
dem jag redan egde. Under resan hit bytte jag häst,
fick en dugtig, black vallack mot en brun, sadel bruten,
men flera år jmgre d:o. — Stillestånd ingicks på 8
dagars uppsägning 248). — Jag på sjukhuset i Brahestad.
säger att den nämnda var en m:)l R., gift sedan med en
rysktysk kapten, sist general Roth, bosatt i Ryssland. Skämtsam,
som K. var, hade han på samma ort låtit kalla borgmästaren
H., en äldre, af bröstsjukdom lidande manf till sig, för att
iordningställa spön; en exekution förbereddes och K:s barska
yttranden läto H. ana, att frågan gällde honom. De förra voro
dock för någon brottsling bland manskapet; den heta dust, som
K. lofvat borgmästaren, bestod den, att han måste sätta sig ned
och tömma åtskilliga glas med K. På ett svenskt örlogsfartyg
i skärgården hade man fått veta, att K:s styrka i Jakobsstad
var svag, och ernade man derföre med en detacherad hastig
landstigning knipa bort K., men i hög tid inhemtande underrättelse
härom var den snabbe husaren till häst, hastande ur staden
till Sundby vid stora vägen, der en större styrka stod, hvårföre
de iumarscherande svenskarne straxt med oförrättadt ärende
återvände.
248) I Lohteå (Lohtaja) d. 29 Sept. — Det var på denna
sockens prestgård fältmarskalken (vid hvilken af de tre
förbimarscherna kan utg. ej uppge) till bränvinsbordet icke finnande
samma dag tjärnadt, ehuru godt smör, frågat värdinnan,
prostinnan T., om ej färskare kunde fås? Då hotr härtill genmälte,
att oaktadt bemödanden för anskaffande af bättre, sådant varit
omöjligt, hade Klingspor med tårar i ögonen jemrat sig öfver ett
så uselt land, c[er man måste lefva utan färskt smör.
Uppgiften, ej annars obekant, har utg. från andra hand. — Vid denna
sista uppmarsch om hösten, — så berättar en då ung officer
vid åboländningarne, lojt. S., hade på samma ort den grånade
kurtisören offentligt visat sig. S. hade en söndag vakten vid
högqvarteret och inbjöds att spisa med generalitetet och
prest-gärdsherrskapet Efter middagen förmenade fältmarskalken, att,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>