Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Epilog
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•268
trinlig Lejlighed dertil; men dét er Varvara
Pavlovnas Skyld. . . Hvad angaar hende, saa lever hun
ligesom tidligere stadig i Paris: Fedor Ivanitsch
har udstedt en Vexel til hende og kjøbt sig fri
fra en mulig Gjentagelse af det uventede Overfald.
Hun er blevet ældre og mere fyldig, men er endnu
bestandig elskværdig og gratiøs. Enhver har sit
Ideal: Varvara Pavlovna har fundet sit i — Hr.
Dumas-fils’ dramatiske Arbejder. Hun gaar flittigt
i Teatret, naar der bliver præsenteret Tilskuerne
svindsotige og sentimentale Kameliadamer; dét at
være en Mme Dosche stiller sig for hende som
Toppunktet af al mulig menneskelig Lykke: hun
erklærede engang, at hun aldrig vilde ønske sin
Datter bedre Lod her i Livet. ... Vi vil haabe, at
Skæbnen vil forskaane Mademoiselle Ada for den
Slags Lykke. Det rødmussede, buttede lille Barn
er blevet til en bleg ung Pige af et sygeligt
Udseende; hendes Nerver er allerede angrebne. . .
Antallet paa Varvara Pavlovnas Tilbedere er blevet
noget begrændset, men hun har dog endnu
bestandig adskillige tilbage; enkelte af dem vil hun
vel faa Lov at beholde, saa længe hun lever.
Den mest Begunstigede var i den sidste Tid en vis
Sakurdalo-Skubirnikov, en afskediget Garde-Hugaf,
en Mand paa omtrent otteogtredive Aar og af
en ualmindelig kraftig Konstitution. De franske
Gjæster i Mme Lavretzkys Salon kalder ham sle
gros taureau de l’Ukraine«. Varvara Pavlovna
indbyder ham aldrig til sine elegante Soireer; men han
kan ikke desto mindre glæde sig ved at besidde hendes
fulde Gunst. . . .
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>