Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
benämning, pratar han hit och dit, än sägande, att de »i
många hänseenden äro ganska pålitliga», än att de
»befinna sig i ett synnerligen otillfredsställande skick, med
massor af dels oriktiga, dels ofullständiga uppgifter, och
det äfven för de senaste hundra åren». Blif klok härpå,
den som kan!
Det myckna klander, som kom på gamla kalenderns
del, var i somt befogadt, då kalendern är ett menskligt
arbete och således icke ofelbar, men åter i somt alldeles
obefogadt. För att visa halten af det obefogade klandret,
anföres här endast ett par exempel. Recensenten beskärmar
sig förfasligen deröfver, att, 1:o, en ätte-hufvudman står i
kalendern upptagen såsom ogift och att, 2:o, en ung löjtnant och
hans syster icke anföras vara boende här i hufvudstaden.
Men nu är, förargligt nog för recensenten, som trodde sig
vara så väl underrättad, händelsen den, att
ätte-hufvudmannen är ogift, enär hans föregifna fru står i Allmänna
Registret öfver Stockholms innebyggare, såväl för förra året
som för i år, såsom »frånskild hustru»; och att de båda
syskonen voro och äro, enligt deras egna uppgifter,
skattskrifna och således rättsligen boende i den landsortsstad,
som i kalendern uppgafs. Deras vistelse här förra året
var blott tillfällig.
Blef gamla kalenderns redaktör, såsom af förutstående
synes, grundligen »risad», så blef han ock »lisad». Den
smula egentligt beröm, som kom honom till del, var, i all
sin litenhet, desto amplare, så att det var lust och fröjd
däråt. Det rörde kalenderns uppställning, hvilken nådigst
förklarades vara »praktisk, redig och öfverskådlig samt
hittills icke öfverträffad», alltså icke ens af uppställningen
i nya kalendern; och litet längre fram i artikeln säges
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>