Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kong Kristian VIII og den danske sag i Nordslesvig. Foredrag. (1894.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
modstanden imod hertugdømmernes adskillelse og det tyske sprogs
fortrængelse fra herredømmet.
Men også den danske sag gjorde nu mægtige fremskridt.
Prof. Clausen optrådte i Schouws „Danske ugeskrift“ til
forsvar for Hjort Lorenzen og med krav på, at det danske sprogs
ret skulde respekteres; grev Knuth og andre ansete mænd
sluttede sig hertil, og der dannedes en forening „for dansk
undervisnings fremme i Slesvig“, den forening, som senere
bekostede Rødding højskole. Estrup til Kongsdal, ministerens
fader, gav 16,000 kroner til oprettelsen af en lærestol i
slesvigsk ret ved universitetet. Grundtvig gik til kongen for at
tale højskolens sag, og denne rådførte sig med Ingemann om
en omdannelse af Sorø akademi. Samtidig var det pastor
Hagen i Mjolden henvendte sig til Ploug og Clausen, og disse
mænd gjorde alvor af at udkaste planen til den folkelige
højskole i Haderslev amt.
I selve Nordslesvig holdtes der som bekendt fest for Hjort
Lorenzen i Sommersted, derpå en almindelig folkefest på
Skamlingsbanke, medens den slesvigske forening dannedes for at
samle befolkningen under de forestående kampe.
I foråret 1844 udkom det såkaldte „sprogpatent“, som
foreløbig ordnede det danske sprogs forhold i stændersalen.
Forsamlingen havde frarådet enhver bestemmelse herom, idet
den lovede at tilstede enhver, som bevislig var ude af stand
til at udtrykke sig forståeligt på tysk, at tale dansk; men
herved kunde kongen selvfølgelig ikke lade det bero. Efter
lange forhandlinger i statsrådet vedtoges det at bestemme, at
enhver deputeret, „som ikke tiltroede sig at være det tyske
sprog tilstrækkelig mægtig“, kunde gøre anmeldelse derom i
det første møde og da tale dansk; denne anmeldelse skulde
tages til efterretning og kunde ikke gøres til genstand for
forsamlingens skøn. Hjælpesekretærerne skulde derfor kunne
dansk, men tage foredragene til protokols på tysk. Enhver
kunde stille forslag og andragender på dansk.
Udstedelsen af dette patent vakte en storm i København,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>