- Project Runeberg -  Historiske Afhandlinger / Tredie Bind /
381

(1898-1899) Author: A. D. Jørgensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kristian VIII og Nordslesvig. (1895.)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

forekomme ham at være tilstrækkelig grundet og vilde prostituere
sagen, da der dog iår ikke vilde blive hørt mange hundrede danske
ord i salen, om dansk sattes på lige fod med tysk.

Kongen til Tillisch, 10. Okt. 1846.

Jeg må pålægge Dem at tale med kancellipræsidenten grev K.
Moltke og bede ham ikke at lade trykke patentet om det danske
sprogs brug, eller de i „Eröffnung“ dertil svarende steder, førend jeg
på mandag har konfereret med ham og Bang og statsrådet derom.

Vel véd jeg, at enhver ting må have en ende [disse aktstykker
var bleven forhandlede i statsrådet d. 9.], og efter megen tale frem og
tilbage kom det til det resultat at formen bød, at patentet udkom og
at derved ny usikkerhed og splid vilde forebygges; men jeg er dog
meget bekymret over virkningen heraf i dette øjeblik, hvor stemningen
er så god. Det var dog beklageligt at forspilde den og på ny at
bringe Nordslesvig og Jylland med deres stænderforsamling i oprør.
Jeg må vide Bangs mening om virkningen heraf i Jylland [1]. I al fald
mener jeg, at der til samme tid må ske noget ostensibelt i den anden
retning, og hertil mener jeg, at et reskript til kancellipræsidenten gr.
K. Moltke kunde være tjenligt: antedateret Vyk, den 8. Sept. (den dag
han rejste til Slesvig for at indsætte den nye regering), i hvilken
omtrent med samme ord, som han brugte i kongens navn, befales ham
at indskærpe regeringen håndhævelsen af det danske sprog i de
distrikter af hd. Slesvig, hvor det er kirke- og skolesprog, med tilføjende:
„og ville Du efter foregående overvejelse i det sl. h. l. kancelli foreslå
os de mest passende midler for at erholde fuld vished om, i hvilke
sogne af bemeldte hertugdømme almuens sprog er dansk, skønt der i
fremfarne tider i samme kan være indført tysk kirke- og skolesprog,
ligesom det på den anden side blev at indberette, om der nogensinde
er indført dansk kirke- og skolesprog, hvor almuens sprog måtte være
tysk — alt for at vi kunne gøre vore kære og tro undersåtter ret og
skel i denne, ungdommens undervisning og sjælesorgen så nær
angående sag“. Herom ville De konferere med grev K. Moltke og
forelægge mig koncepten i tysk sprog.

Dette reskript er udfærdiget gennem kabinettet efter den
af kongen angivne ordlyd og dateret 9. Oktober (ikke 8. Sept.,
vistnok fordi en sådan ordre ikke var påberåbt i


[1] P. G. Bang skulde være kommissarius i Viborg.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:34:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/adjorgen/3/0381.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free