- Project Runeberg -  Historiske Afhandlinger / Fjerde Bind /
225

(1898-1899) Author: A. D. Jørgensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Vi kommer nu til at prøve de efterretninger, Saxe har
opbevaret om København på Absalons tid, for at se, om det
virkeligt forholder sig således som overlærer Kinch og Dr.
Nielsen påstår, at denne forfatter giver os „et pålideligt
vidnesbyrd både om byens ælde og om at den ligesåvel som
borgen betragtedes som en stiftelse af Absalon“ [1].

Kinch lægger i den henseende den største vægt på de af
Saxe brugte udtryk; ved året 1167 kalder han stedet for en
vicus, siger han, 1171 derimod for en urbs, og hint betyder
landsby, dette købstad; i mellemtiden er borgen bygget og
altså også staden anlagt. Det er ikke let at forstå, hvorledes
Dr. Nielsen hertil kan bemærke: „med hr. Kinchs fortolkning
af Saxe, der forbinder nøje kendskab til den klassiske literatur
med grundigt studium af vore egne kilder, må vi slå os til
ro“; thi denne forfatter burde dog ikke helt have oversét de
indvendinger, som alt var fremkomne mod denne fortolkning,
før den fremsattes. At Kinch og Dr. N. er enige om at
oversætte vicus ved landsby, vil jo nemlig ikke sige stort, når
Saxe, som talen drejer sig om, ikke holder sig det
efterrettelig; jeg har alt i min første afhandling gjort opmærksom på,
at han kalder Upsal for en vicus, at han bruger det i flæng
med civitas om Slesvig, og at han anvender det på hele
bygder i Norge, som Thoten og Sogn (ovfr. s. 207). Dette
måtte vel kunne give anledning til yderligere undersøgelser.
Men da det ikke har været tilstrækkeligt, kan her tilføjes, at
han også kalder Viborg, Randers og Ringsted for vici (p. 682.
732, sml. 734. 957); skal også disse på dansk kaldes
landsbyer eller „flækker“, så får ordene i alle tilfælde en anden
betydning end man hidtil har tillagt dem.

Men sæt at vicus på det omhandlede sted skulde
oversættes ved landsby, hvad vilde så Saxe i virkeligheden komme
til at sige? Der står: Erling og Orm kom til den vicus, som
kaldes Købmandhavn (ad vicum, qui m. p. nominatur, p. 809);


[1] Årbøger 1874, s. 329. O. Nielsen s. 22.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:34:33 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/adjorgen/4/0225.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free